Friday, December 12, 2025

(3533) And a last serving of autumn leaves...

Nihon_Arekore_03567_Mt_Oyama_koyo_100_cl

...going down Mt. Oyama. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3533) Και μια τελευταία μερίδα φθινοπωρινά φύλλα...

Nihon_Arekore_03567_Mt_Oyama_koyo_100_cl

...κατεβαίνοντας από το βουνό Ογιάμα. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Thursday, December 11, 2025

(3532) Higher

Nihon_Arekore_03566_Afuri_Jinja_Honsha_entrance_100_cl

As I was saying the other day reaching the main shrine (honsha/本社) of Afuri Jinja, takes a two-hour climb on Mt. Oyama. This is the entrance to the course --and the last picture of this set since we didn't go. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3532) Ψηλότερα

Nihon_Arekore_03566_Afuri_Jinja_Honsha_entrance_100_cl

Όπως έλεγα τις προάλλες για να φτάσει κανείς στον κυρίως ναό ή χόνσα (本社) του Αφούρι Τζίντζα πρέπει να σκαρφαλώσει δύο ώρες στο βουνό Ογιάμα. Εδώ είναι η είσοδος της διαδρομής --και η τελευταία φωτογραφία από αυτό το σετ μια και δεν ανεβήκαμε. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Wednesday, December 10, 2025

(3531) Continuing with statues...

Nihon_Arekore_03565_Afuri_Jinja_Tenmangu_and_children_monument_100_cl

...here is a more unusual one: during the war years, there was a program called gakudo sokai (学童疎開) and was about evacuating big city schools with the children moving to the countryside so they would escape the bombings. The area near Mt. Oyama was one such evacuation site for Kawasaki schools and the monument is commemorates the 40 years from the end of the war and also the end of that program --hence the school children. Next to it, a secondary shrine of the Tenmangu (天満宮) variety, dedicated to Sugawara no Michizane (菅原 道真, 845-903) a Heian Period (794-1185) intellectual worshipped as the god/kami of learning with the name Tenjin (天神). Such shrines can be found all over Japan and they are considered good places to pray for academic success. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3531) Συνεχίζοντας με τα αγάλματα...

Nihon_Arekore_03565_Afuri_Jinja_Tenmangu_and_children_monument_100_cl

 ...εδώ ένα κάπως πιο ασυνήθιστο: τα χρόνια του πολέμου, υπήρχε ένα πρόγραμμα που λεγόταν γκακουντό σοκάι (学童疎開) και αφορούσε την εκκένωση  των σχολείων των μεγάλων πόλεων με τα παιδιά να καταφεύγουν στην επαρχία για να μην κινδυνεύουν από τους βομβαρδισμούς. Η περιοχή κοντά γύρω από το βουνό Ογιάμα ήταν τόπος εκκένωσης για τα σχολεία του Καουασάκι και το μνημείο αυτό είναι αφιερωμένο στα 40 χρόνια από τη λήξη του πολέμου και από τη λήξη του προγράμματος --εξού και τα παιδιά του σχολείου. Δίπλα, ένας δευτερεύων ναός της κατηγορίας Τενμανγκού (天満宮) αφιερωμένος στον Σουγκαουάρα νο Μιτσιζάνε (菅原 道真, 845-903) έναν διανοούμενο της περιόδου Χέιαν (794-1185) που λατρεύεται σαν θεός/κάμι της μάθησης με την ονομασία Τέντζιν (天神). Τέτοιοι ναοί υπάρχουν σε όλη την Ιαπωνία και θεωρούνται καλά μέρη για να προσευχηθείς για ακαδημαϊκές επιτυχίες. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

(3530) One more statue...

Nihon_Arekore_03564_Afuri_Jinja_Gonda_Naosuke_100_cl

...this time of intellectual and physician Gonda Naosuke (権田直助, 1809-1887) who was also the priest of Afuri Jinja; part of the Kokugaku (国学) movement that promoted distancing from the influence of classical Chinese thought and the effort to create a philosophical system based on Shintoism and old Japanese texts, Gonda was very fitting for the position of the head of a shrine as important as Afuri Jinja was (and still is.)

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3530) Ένα ακόμα άγαλμα...

Nihon_Arekore_03564_Afuri_Jinja_Gonda_Naosuke_100_cl

...αυτή τη φορά του διανοούμενου και γιατρού Γκόντα Ναοσούκε (権田直助, 1809-1887) ο οποίος υπήρξε και ιερέας του Αφούρι Τζίντζα· μέλος του κινήματος Κοκουγάκου (国学) το οποίο υποστήριζε την απομάκρυνση από την επιρροή της κινεζικής κλασικής σκέψης και την προσπάθεια δημιουργίας ενός φιλοσοφικού συστήματος βασισμένου στον σιντοϊσμό και στα παλιά ιαπωνικά κείμενα, ο Γκόντα ταίριαζε για τη θέση του επικεφαλής ενός ναού τόσο σημαντικού όσο ήταν (και παραμένει) το Αφούρι Τζίντζα. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Monday, December 8, 2025

(3529) Back to Afuri Jinja on Mt. Oyama...

Nihon_Arekore_03563_Afuri_Jinja_tengu_ema_100_cl

...and its tengu: other than the deity Takaokami no Kami we mentioned the other day which is also called "kotengu" or "little tengu", apparently there is also some big tengu with a large nose and everything --here on one of the votive tablets called "ema" (絵馬). Being a fan of tengu, I will look into the matter a little more carefully next time. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3529) Πίσω στο Αφούρι Τζίντζα στο βουνό Ογιάμα...

Nihon_Arekore_03563_Afuri_Jinja_tengu_ema_100_cl

...και στα τένγκου του: εκτός από τη θεότητα Τακαοκάμι νο Κάμι που λέγαμε προχθές και που λέγεται και "κοτένγκου" ή "μικρό τένγκου", υπάρχει απ΄ό,τι φαίνεται και κάποιο μεγάλο τένγκου με μεγάλη μύτη και απ' όλα --εδώ σε μια από τις αναθηματικές πλακέτες που λέγονται "έμα" (絵馬). Ως φαν των τένγκου, την επόμενη φορά θα το ψάξω λίγο περισσότερο το θέμα. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Friday, December 5, 2025

(3528) Interlude: winter sunset in Enoshima

Nihon_Arekore_03562_Fuji_sunset_Enoshima_100_cl

Without further comments. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3528) Ιντερλούδιο: χειμερινό ηλιοβασίλεμα στην Ενοσίμα.

Nihon_Arekore_03562_Fuji_sunset_Enoshima_100_cl

 Χωρίς περαιτέρω σχόλια. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

(3527) Gastronomical interlude: sumo

vNihon_Arekore_03561_Sumo_food_post_office_100_cl

Sumo wrestlers can't advertise many things but one of those that they can is, for obvious reasons, food. Here, ozeki Kotozakura (琴櫻) and yokozuna  Oonosato (大の里) advertising respectively chanko (the soup wrestlers eat every day) and curry. At a Kanagawa post office. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3527) Γαστρονομικό ιντερλούδιο: σούμο

Nihon_Arekore_03561_Sumo_food_post_office_100_cl

Οι παλαιστές του σούμο δεν μπορούν να διαφημίσουν πολλά πράγματα όμως ένα από αυτά που μπορούν είναι, για προφανείς λόγους, το φαγητό. Εδώ ο οζέκι Κοτοζακούρα (琴櫻) και ο γιοκοζούνα Οονοσάτο (大の里)  διαφημίζουν αντίστοιχα τσάνκο (τη σούπα που τρώνε καθημερινά οι παλαιστές) και κάρι. Σε ένα ταχυδρομείο στην Καναγκάκουα. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Wednesday, December 3, 2025

(3526) Also in the basement...

Nihon_Arekore_03560_Afuri_Jinja_inner_spring_100_cl

...or at least the semi-basement of Afuri Jinja, a spring dedicated to the deity Takaokami no Kami (高龗神) which is dragon-shaped, is related to rain and is also called little tengu (kotengu/小天狗). The water is called "Oyama Meisui" (大山名水) i.e. "famous water of Oyama" --because it is holy and because it has a soft taste. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3526) Επίσης στο υπόγειο...

Nihon_Arekore_03560_Afuri_Jinja_inner_spring_100_cl

...ή  για την ακρίβεια, στο ημιυπόγειο, του Αφούρι Τζίντζα, μια πηγή αφιερωμένη στη θεότητα Τακαοκάμι νο Κάμι (高龗神) που έχει μορφή δράκου, σχετίζεται με τη βροχή και που λέγεται επίσης και μικρό τένγκου (κοτένγκου/小天狗). Το νερό λέγεται "Ογιάμα Μεϊσούι" (大山名水), δηλαδή "διάσημο νερό του Ογιάμα" --επειδή είναι καθαγιασμένο και επειδή έχει μαλακιά γεύση. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Tuesday, December 2, 2025

(3525) Osamedachi II

Nihon_Arekore_03559_Afuri_Jinja_Osamedachi_sonomono_100_cl

One of the big wooden swords we mentioned yesterday is on exhibition in Afuri Jinja's basement, together with other objects of worship and/or offerings. I didn't see a date but it was probably from the Edo Period. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3525) Οσαμεντάτσι II

Nihon_Arekore_03559_Afuri_Jinja_Osamedachi_sonomono_100_cl

Ένα από τα μεγάλα ξύλινα σπαθιά που λέγαμε εχτές βρίσκεται εκτεθειμένο στο υπόγειο του Αφούρι Τζίντζα, παρέα με άλλα αντικείμενα λατρείας και/ή τάματα. Δεν είδα χρονολογία αλλά κατά πάσα πιθανότητα ήταν από την περίοδο Έντο. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Monday, December 1, 2025

(3524) Osamedachi

Nihon_Arekore_03557_Afuri_Jinja_Osamedachi_statue_100_cl

納め太刀 i.e. sword-offering --these were big wooden swords that pilgrims brought and dedicated to Afuri Jinja in the Edo Period. The custom is said to have started with Minamoto no Yoritomo (源頼朝) the first Kamakura shogun who dedicated to the shrine his (actual) sword when he defeated the house of Taira (平) in the Genpei War (源平合戦, 1180-1185). Often the pilgrims where the tobi (鳶) or hikeshi (火消し), the scaffold construction workers and firefighters of Edo, hence the look of the statue which, incidentally, is from 2016. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3524) Οσαμεντάτσι

Nihon_Arekore_03557_Afuri_Jinja_Osamedachi_statue_100_cl

納め太刀 δηλαδή ξίφος-τάμα --πρόκειται για μεγάλα ξύλινα σπαθιά που οι προσκυνητές μετέφεραν και αφιέρωναν στο Αφούρι Τζίντζα, την περίοδο Έντο. Το έθιμο λέγεται ότι ξεκίνησε από τον Μιναμότο νο Γιοριτόμο (源頼朝), τον πρώτο σογκούν της Καμακούρα ο οποίος αφιέρωσε στον ναό το (πραγματικό) ξίφος του όταν νίκησε τον οίκο των Τάιρα (平) στον πόλεμο Γκενπέι (源平合戦, 1180-1185). Συχνά οι προσκυνητές ήταν οι τόμπι (鳶) ή χικέσι (火消し), οι οικοδόμοι και πυροσβέστες του Έντο, εξού και το λουκ του αγάλματος το οποίο, παρεμπιπτόντως, είναι του 2016.  

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Friday, November 28, 2025

(3523) At the shrine's entrance...

Nihon_Arekore_03557_Afuri_Jinja_Lion_monument_100_cl

...a monument with lions on stones brought from Mt. Fuji: one of the deities enshrined in Afuri Jinja, Oyamatsumi no Kami (大山津見神) is the father of the deity Konohanasakuya-hime (木花之佐久夜毘売), enshrined at Mt. Fuji. As for lions, they were one of the favorite themes for offerings in the Edo Period although the particular ones are from 2012. Ta small statues in the perimeter are the 12 animals of the Chinese and Japanese zodiac circle. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3523) Στην είσοδο του ναού...

Nihon_Arekore_03557_Afuri_Jinja_Lion_monument_100_cl

...ένα μνημείο με λιοντάρια πάνω σε πέτρες φερμένες από το Φούτζι: μια από τις θεότητες που λατρεύονται στο Αφούρι Τζίντζα, ο Ογιαματσούμι νο Κάμι (大山津見神) είναι ο πατέρας της θεότητας Κονοχανασακούγια-χίμε (木花之佐久夜毘売) που λατρεύεται στο Φούτζι. Όσο για τα λιοντάρια, ήταν από τα αγαπημένα θέματα για τάματα την εποχή του Έντο αν και τα συγκεκριμένα είναι από το 2012. Τα μικρά αγάλματα στην περίμετρο είναι τα 12 ζώα του κινέζικου και ιαπωνικού ζωδιακού κύκλου. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Thursday, November 27, 2025

(3522) Of course the shrine itself...

Nihon_Arekore_03556_Afuri_Jinja_koyo_100_cl

 ...has its own autumn leaves --like these, next to one of the stairways in its precincts. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3522) Φυσικά και ο ίδιος ο ναός...

Nihon_Arekore_03556_Afuri_Jinja_koyo_100_cl

 ...έχει τα δικά του φθινοπωρινά φύλλα --όπως αυτά εδώ, δίπλα σε μια από τις σκάλες που βρίσκονται στον χώρο του.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Wednesday, November 26, 2025

(3522) And finally...

Nihon_Arekore_03555_Afuri_Jinja_100_cl

...Afuri Jinja itself, said to be founded at the time of emperor Sujin (崇神天皇), Japan's first historically accepted emperor i.e. 2100 years ago. To be precise, this is the lower shrine or shimosa (下社) --the main shrine or honsha (本社) is two hours of mountain climbing away so we thought we'd leave it for the next time. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3522) Και τέλος το ίδιο...

Nihon_Arekore_03555_Afuri_Jinja_100_cl

...το Αφούρι Τζίντζα, το οποίο λέγεται ότι ιδρύθηκε την εποχή του αυτοκράτορα Σούτζιν (崇神天皇), του πρώτου ιστορικά αποδεκτού αυτοκράτορα της Ιαπωνίας, δηλαδή πριν από 2100 χρόνια. Για την ακρίβεια, αυτό είναι ο κάτω ναός ή σιμόσα (下社) --ο κυρίως ναός ή χόνσα (本社) είναι δύο ώρες ορειβασία μακριά οπότε είπαμε να τον αφήσουμε για την επόμενη φορά. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Tuesday, November 25, 2025

(3521) The torii gate...

Nihon_Arekore_03554_Afuri_Jinja_torii_100_cl

...of Afuri Jinja at the top of yesterday's stairway. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3521) Η πύλη τόρϊι...

Nihon_Arekore_03554_Afuri_Jinja_torii_100_cl

...του Αφούρι Τζίντζα, στην κορυφή της χθεσινής σκάλας. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Monday, November 24, 2025

(3520) The cable railway stops halfway up the mountain...

Nihon_Arekore_03553_Afuri_Jinja_stairs_100_cl

...so those who want to can visit Afuri Jinja (阿夫利神社), the Shinto shrine that is on Mt. Oyama and is believed to protect the whole Kanto region. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3520) Η στάση στα μισά της διαδρομής του οδοντωτού...

Nihon_Arekore_03553_Afuri_Jinja_stairs_100_cl

...γίνεται για όσους θέλουν να επισκεφθούν το Αφούρι Τζίντζα (阿夫利神社), τον σιντοϊστικό ναό που βρίσκεται στο βουνό Ογιάμα και που πιστεύεται ότι προστατεύει όλο το Κάντο. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Friday, November 21, 2025

(3519) Speaking about the cable railway of Mt. Oyama...

Nihon_Arekore_03552_Oyama_cable_car_II_100_cl

...here is a picture of about halfway up the mountain. In the distance is Sagami Bay (Sagami-wan/相模湾) and the little island at the left is Enoshima, about which we have spoken extensively in the past. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3519) Και μιλώντας για τον οδοντωτό του βουνού Ογιάμα...

Nihon_Arekore_03552_Oyama_cable_car_II_100_cl

...να και μια φωτογραφία του από τα μισά περίπου του βουνού. Στο βάθος είναι ο κόλπος του Σαγάμι (Σαγάμι-ουάν/相模湾) και το νησάκι στα αριστερά είναι η Ενοσίμα για την οποία έχουμε μιλήσει εκτενώς στο παρελθόν.  

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Thursday, November 20, 2025

(3518) Speaking of Mt. Oyama...

Nihon_Arekore_03551_Oyama_cable_car_100_cl

...you can climb it on foot or, if you are city rat like us, with the cable railway. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3518) Στο οποίο βουνό Ογιάμα...

Nihon_Arekore_03551_Oyama_cable_car_100_cl

...μπορείς να ανέβεις είτε με τα πόδια είτε, αν είσαι της πόλης όπως εμείς, με τον οδοντωτό. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Wednesday, November 19, 2025

(3517) Going back to autumn leaves...

Nihon_Arekore_03550_Koyo_100_cl

...here are some in their natural habitat, at Kanagawa's Mt. Oyama (大山).

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3517) Επιστρέφοντας στα φθινοπωρινά φύλλα...

Nihon_Arekore_03550_Koyo_100_cl

...εδώ μερικά στο φυσικό τους περιβάλλον, στο βουνό Ογιάμα (大山) της Καναγκάουα. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).


Tuesday, November 18, 2025

(3516) And since Christmas is coming...

Nihon_Arekore_03549_KFC_potato_chips_100_cl

...(in Japan, Christmas is coming from the day after Halloween), KFC, Christmas' official sponsor, starts with a collaboration with Calbee, probably the name most Japanese associate with the word "potato chips" and with two flavors: classic KFC chicken and chicken with yuzu (柚子, a Japanese citrus fruit) and shichimi (七味, a spice mix we have mentioned before). 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3516) Και μια και πλησιάζουν Χριστούγεννα...

Nihon_Arekore_03549_KFC_potato_chips_100_cl

...(στην Ιαπωνία, τα Χριστούγεννα πλησιάζουν από την επομένη του Χαλοουΐν) η KFC, ο επίσημος χορηγός των Χριστουγέννων, ξεκινάει με μια συνεργασία με την Calbee, πιθανότατα το όνομα που οι περισσότεροι Ιάπωνες συνδέουν με τη λέξη "πατατάκια" και με  δύο γεύσεις: κλασικό κοτόπουλο των KFC και κοτόπουλο με γιούζου (柚子, ένα ιαπωνικό εσπεριδοειδές) και σιτσίμι (七味, ένα μείγμα μπαχαρικών στο οποίο έχουμε αναφερθεί παλιότερα). 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Monday, November 17, 2025

(3515) Absolutely Japanese

Nihon_Arekore_03548_Ofuna_station_machines_ikebana_100_cl

With time, some images tell say "Japan" to me much more than the geisha, Fuji and shinkansen together with cherry blossoms. This image is one such case: a hot and cold beverage vending machine, a photo booth and between them an ikebana arrangement in a wooden furniture --and all that at a train station.  

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3515) Απολύτως ιαπωνικό

Nihon_Arekore_03548_Ofuna_station_machines_ikebana_100_cl

Με τα χρόνια, κάποιες εικόνες μου λένε "Ιαπωνία" πολύ περισσότερο από τις γκέισα, το Φούτζι και τα σίνκανσεν παρέα με τις κερασιές. Αυτή εδώ η εικόνα είναι μια τέτοια περίπτωση: ένας αυτόματος πωλητής αναψυκτικών και καφέδων, ζεστών και κρύων, ένα μηχάνημα για φωτογραφίες και στη μέση μια σύνθεση ικεμπάνα σε ένα ξύλινο έπιπλο --και όλα αυτά σε έναν σταθμό τρένου. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Friday, November 14, 2025

(3514) Even more autumn leaves...

Nihon_Arekore_03547_Koyo_in_Mitsukoshi_2_100_cl

...and even more Mitsukoshi: this arrangement is the first thing you see, entering from the main entrance. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3514) Ακόμα περισσότερα φθινοπωρινά φύλλα...

Nihon_Arekore_03547_Koyo_in_Mitsukoshi_2_100_cl

...και ακόμα περισσότερο Μιτσουκόσι: αυτή η σύνθεση είναι το πρώτο πράγμα που βλέπεις μπαίνοντας από την κεντρική είσοδο. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Thursday, November 13, 2025

(3513) Speaking of autumn...

Nihon_Arekore_03546_Koyo_in_Mitsukoshi_100_cl

...the other major characteristic of the season is autumn leaves --here in one of the entrances of Mitsukoshi in Nihonbashi. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3513) Και μιλώντας για φθινόπωρο...

Nihon_Arekore_03546_Koyo_in_Mitsukoshi_100_cl

...το άλλο μεγάλο χαρακτηριστικό της εποχής είναι τα φθινοπωρινά φύλλα --εδώ σε μια από τις εισόδους του Μιτσουκόσι στο Νιχονμπάσι. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Wednesday, November 12, 2025

(3512) Seasonal fruit: autumn

Nihon_Arekore_03545_Kaki_100_cl

Persimmon or kaki (柿): the moment they appear in the super-market (or the trees if you are that type), you know you are in the heart of autumn.  

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3512) Εποχικά φρούτα: φθινόπωρο

Nihon_Arekore_03545_Kaki_100_cl

Λωτοί ή κάκι (柿): με το που εμφανιστούν στα σούπερ-μάρκετ (ή στα δέντρα αν είσαι τέτοιος τύπος), ξέρεις ότι είσαι στην καρδιά του φθινοπώρου. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Tuesday, November 11, 2025

(3511) Nature and technology

Nihon_Arekore_03544_Orange_juice_jihanki_100_cl

I am not sure I would choose the particular name but it isn't very far from reality and the concept is good. The juice too. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3511) Φύση και τεχνολογία

Nihon_Arekore_03544_Orange_juice_jihanki_100_cl

Δεν είμαι σίγουρος ότι θα διάλεγα αυτή την ονομασία αλλά δεν απέχει τόσο πολύ από την πραγματικότητα και το κόνσεπτ είναι καλό. Και ο χυμός επίσης. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Monday, November 10, 2025

(3510) Daruma, part 4937

Nihon_Arekore_03543_Asakusa_Pipe_Daruma_100_cl

Although he is in a restaurant in Asakusa, I hadn't caught him until now. It's a shame I didn't knew him back when I was smoking a pipe. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3510) Νταρούμα, μέρος 4937

Nihon_Arekore_03543_Asakusa_Pipe_Daruma_100_cl

Παρότι είναι σε ένα εστιατόριο στην Ασακούσα, δεν τον είχα πετύχει ως τώρα. Κρίμα που δεν τον ήξερα όταν κάνιζα πίπα. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).