Friday, April 26, 2024

(3123) Nagano #36: Fusion

Nihon_Arekore_03152_Omotesando_Big_fusion_building_100_cl

As you are getting closer to the temple, the buildings start becoming somewhat more traditional --the emphasis here is on "somewhat".

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3123) Ναγκάνο #36: Φιούζιον

Nihon_Arekore_03152_Omotesando_Big_fusion_building_100_cl

Καθώς πλησιάζεις στον ναό, τα κτίρια αρχίζουν να γίνονται κάπως πιο παραδοσιακά --η έμφαση εδώ πηγαίνει στο "κάπως".

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

(3122) Nagano #35: A different approach...

Nihon_Arekore_03151_Omotesando_Sauna_Stay_Food_1_100_cl

 ...to the service sector. Oddly, also on the Omotesando of one of Japan's major temples. 

Nihon_Arekore_03151_Omotesando_Sauna_Stay_Food_2_100_cl

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3122) Ναγκάνο #35: Μια διαφορετική προσέγγιση...

Nihon_Arekore_03151_Omotesando_Sauna_Stay_Food_1_100_cl

 ...στον τομέα παροχής υπηρεσιών. Παραδόξως, επίσης στο Ομοτεσάντο ενός από τους σημαντικότερους ναούς της Ιαπωνίας. 

Nihon_Arekore_03151_Omotesando_Sauna_Stay_Food_2_100_cl

(Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, April 24, 2024

(3121) Nagano #34: The Olympics, again

Nihon_Arekore_03150_Omotesando_Olympic_Memorial_100_cl

Still on the Zenkoji Omotesando, a memorial for the 1998 Olympic Games. Stands to reason: when you have hosted the Olympics, you want to remind it. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3121) Ναγκάνο #34: Και πάλι οι Ολυμπιακοί

Nihon_Arekore_03150_Omotesando_Olympic_Memorial_100_cl

Ακόμα στο Ομοτεσάντο του Ζενκότζι, ένα μνημείο για τους Ολυμπιακούς Αγώνες του 1998. Λογικό είναι: όταν έχεις φιλοξενήσει Ολυμπιακούς Αγώνες, θέλεις να το υπενθυμίζεις.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, April 23, 2024

(3120) Nagano #33: Walking towards the big temple...

Nihon_Arekore_03149_Jieitai_PR_spot_100_cl

...Zenkoji (善光寺), on the road Omotesando (表参道) -hence the lantern- a PR center for the armed forces that Japan doesn't officially have, also known as Jieitai (自衛隊). Oh, and for those who when they hear "Omotesando" they think the Omotesando in Tokyo, the word means any road leading to the front entrance of a temple/shrine --in Tokyo it is of course Meiji Jingu. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3120) Ναγκάνο #33: Προχωρώντας προς τον μεγάλο ναό...

Nihon_Arekore_03149_Jieitai_PR_spot_100_cl

...Ζενκότζι (善光寺)  πάνω στον δρόμο Ομοτεσάντο (表参道) -εξού και το φαναράκι- ένα κέντρο δημοσίων σχέσεων για τις ένοπλες δυνάμεις που επίσημα δεν έχει η Ιαπωνία, γνωστές και ως Τζιεϊτάι (自衛隊).  Α, και για όσους με το "Ομοτεσάντο" σκέφτονται το Ομοτεσάντο του Τόκιο, η λέξη αυτή σημαίνει κάθε δρόμο που οδηγεί στην μπροστινή είσοδο ενός ναού --στο Τόκιο πρόκειται βεβαίως για το Μέιτζι Τζίνγκου. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, April 22, 2024

(3119) Matsurial interlude

Nihon_Arekore_03148_Kotobuki_4_New_omikoshi_1_100_cl

Yesterday in southeast Asakusa, in the fourth compartment of the Kotobuki neighborhood (寿四): at first we thought it was some small local matsuri from the ones that precede Aaskusa's Sanja Matsuri but we saw that the omikoshi was not carried by people but by a truck. And as they told us (and we later saw ourselves) they were welcoming it as it was returning from the Miyamoto Unosuke workshop (宮本卯之助) that has been making and repairing omikoshi in Asakusa since 1861, where they had sent it for renovation in preparation for Sanja Matsuri. Ten years in Asakusa, this was the first time I saw something like that and I couldn't not post it!

Nihon_Arekore_03148_Kotobuki_4_New_omikoshi_2_100_cl

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3119) Ματσουρικό ιντερλούδιο

Nihon_Arekore_03148_Kotobuki_4_New_omikoshi_1_100_cl

Εχτές στη νοτιοανατολική Ασακούσα, στο τέταρτο διαμέρισμα τμήμα της γειτονιάς Κοτομπούκι (寿四): στην αρχή νομίσαμε ότι ήταν κάποιο μικρό τοπικό ματσούρι από αυτά που προηγούνται του Σάντζα Ματσούρι της Ασακούσα όμως είδαμε ότι το ομικόσι δεν το κουβαλούσαν άνθρωποι αλλά φορτηγάκι. Και όπως μας είπαν (και μετά είδαμε και με τα μάτια μας) το υποδέχονταν καθώς επέστρεφε από το εργαστήριο Μιγιαμότο Ουνοσούκε (宮本卯之助), το οποίο φτιάχνει και επισκευάζει ομικόσι στην Ασακούσα από το 1861, όπου το είχαν στείλει για ανακαίνιση ενόψει του Σάντζα Ματσούρι. Δέκα χρόνια στην Ασακούσα, πρώτη φορά είδα κάτι τέτοιο και δεν άντεξα να μην το ποστάρω!

Nihon_Arekore_03148_Kotobuki_4_New_omikoshi_2_100_cl

(Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, April 19, 2024

(3118) Nagano #32: A few blocks further down...

Nihon_Arekore_03147_Tomato_Shokuhinkan_100_cl

...perhaps the most unusual name I have seen in a super-market in Japan. Especially considering that the Japanese don't eat tomatoes that much. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3118) Ναγκάνο #32: Μερικά τετράγωνα πιο πέρα...

Nihon_Arekore_03147_Tomato_Shokuhinkan_100_cl

...ίσως η πιο ασυνήθιστη ονομασία για σούπερ-μάρκετ που έχω δει στην Ιαπωνία. Ειδικά λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Ιάπωνες δεν τρώνε ιδιαίτερα ντομάτες. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, April 18, 2024

(3117) Nagano #31: And speaking of India...

Nihon_Arekore_03146_India_and_Indians_100_cl

...a couple of blocks down the road from the station, going towards the temple, we someone with a different view of it. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3117) Ναγκάνο #31: Και μιλώντας για την Ινδία...

Nihon_Arekore_03146_India_and_Indians_100_cl

...λίγο πιο κάτω από τον σταθμό, πηγαίνοντας προς τον ναό, βρήκαμε κάποιο που είχε μια διαφορετική αντίληψη γι αυτή. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, April 17, 2024

(3116) Nagano #30: From India with love

Nihon_Arekore_03145_Nyoze_Hime_statue_Nagano_Station_100_cl

In front of Nakano Station's western entrance there is the statue of an Indian woman called in Japanese Nyoze Hime (如是姫/princess Nyoze). She is here to offer flowers to Amida Buddha who cured her when she was sick; the legend is connected to Zenkoji (善行寺) temple that is one of Nagano's sights and one of Japan's most important temples. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3116) Ναγκάνο #30: Από την Ινδία με αγάπη

Nihon_Arekore_03145_Nyoze_Hime_statue_Nagano_Station_100_cl

Μπροστά από τη δυτική είσοδο του σταθμού του Ναγκάνο βρίσκεται ένα άγαλμα μιας ινδής που στα ιαπωνικά λέγεται Νιόζε Χίμε (如是姫/πριγκίπισσα Νιόζε). Βρίσκεται εδώ για να προσφέρει  λουλούδια στον Βούδα Αμίντα ο οποίος τη γιάτρεψε όταν ήταν άρρωστη --ο θρύλος σχετίζεται με τον ναό Ζενκότζι (善行寺) ο οποίος είναι ένα από τα αξιοθέατα του Ναγκάνο και ένας από τους σημαντικότερους ναούς της Ιαπωνίας. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, April 16, 2024

(3115) Nagano #29: Near the hotel...

Nihon_Arekore_03144_Zen_Hostel_100_cl

...a hostel with a catchy name --yes, these things aren't only done in Tokyo and Kyoto and besides Nagano had a a lot of Western tourists, I assume because of the winter sports.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3115) Ναγκάνο #29: Κοντά στο ξενοδοχείο...

Nihon_Arekore_03144_Zen_Hostel_100_cl

...ένα χόστελ με πιασάρικο όνομα --ναι, αυτά δεν τα κάνουν μόνο στο Τόκιο και στο Κιότο και ούτως ή άλλως, το Ναγκάνο είχε πολλούς δυτικούς τουρίστες, υποθέτω λόγω χειμερινών σπορ.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, April 15, 2024

(3114) Nagano #28: Βeyond decoration though...

Nihon_Arekore_03143_Snowy_view_100_cl

...the best thing in that hotel was the view --at least those days. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3114) Ναγκάνο #28: Αλλά πέρα από τη διακόσμηση...

Nihon_Arekore_03143_Snowy_view_100_cl

...το καλύτερο πράγμα σ' αυτό το ξενοδοχείο ήταν η θέα --τουλάχιστον εκείνες τις ημέρες. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, April 12, 2024

(3113) Nagano #27: And less seasonal omikoshi

Nihon_Arekore_03142_Omikoshi_100_cl

Part of the lobby decoration was an omikoshi sacred palanquin (お神輿) that go out in the festivals of Shinto shrines (some also call them "portable shrines"). I guess that many people would be very excited to see it; we, coming from Asakusa, just smiled. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3113) Ναγκάνο #27: Και λιγότερο εποχικά ομικόσι

Nihon_Arekore_03142_Omikoshi_100_cl

Μέρος της διακόσμησης του λόμπι ήταν και ένα ιερό φορείο ομικόσι (お神輿) από αυτά που βγαίνουν στα πανηγύρια των σιντοϊστικών ναών (κάποιοι τα λένε και "φορητούς ναούς"). Φαντάζομαι ότι πολύς κόσμος ενθουσιάζεται βλέποντάς  το --εμείς που ερχόμαστε από την Ασακούσα, απλώς χαμογελάσαμε.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, April 11, 2024

(3112) Nagano #26: Seasonal dolls

Nihon_Arekore_03141_Hina_Ningyo_100_cl

Speaking of the hotel's decoration, because we were there near March 3 which is the Girl's Day (Hina Matsuri/雛祭り) there was at the lobby a set of the special dolls called Hina Ningyo (雛人形) that people in Japan use as a decoration on that day; in theory this decoration is only at the homes of families that have daughters but in practice you can see them everywhere: they are the theme of early March, before the cherry blossoms. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3112) Ναγκάνο #26: Εποχικές κούκλες

Nihon_Arekore_03141_Hina_Ningyo_100_cl

Μιλώντας για τη διακόσμηση του ξενοδοχείου, επειδή ήμασταν εκεί κοντά στις 3 Μαρτίου που είναι η Ημέρα των Κοριτσιών (Χίνα Ματσούρι/雛祭り), στο λόμπι υπήρχε και ένα σετ από τις ειδικές κούκλες Χίνα Νίνγκιο (雛人形) που ο κόσμος στην Ιαπωνία χρησιμοποιεί για στολίδι εκείνη την ημέρα· θεωρητικά αυτό το στόλισμα το κάνουν οι οικογένειες που έχουν κόρες αλλά στην πραγματικότητα τις βλέπεις παντού: είναι το θέμα των αρχών του Μαρτίου, πριν τις κερασιές.  

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, April 10, 2024

(3111) Nagano #25: One thing I liked very much in this hotel...

Nihon_Arekore_03140_Obi_table_100_cl

...was that in several places they used recycled kimono as decoration. Here an obi (帯) sash as runner at the lobby's café.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3111) Ναγκάνο #25: Κάτι που μου άρεσε πολύ σ' αυτό το ξενοδοχείο...

Nihon_Arekore_03140_Obi_table_100_cl

...ήταν ότι σε διάφορα σημεία χρησιμοποιούσαν για διακοσμητικά, ανακυκλωμένα κιμονό. Εδώ μια ζώνη (όμπι/帯) σε ρόλο ράνερ στο καφέ του λόμπι. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, April 9, 2024

(3110) Nagano #24: The feet too

Nihon_Arekore_03139_Ashiyu_100_cl

If the weather was not what it was, before entering the hotel we could stop for a footbath (ashiyu/足湯), also using the onsen's water, right in front of the entrance (see yesterday's picture). 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3110) Ναγκάνο #24: Και τα πόδια

Nihon_Arekore_03139_Ashiyu_100_cl

Αν ο καιρός δεν ήταν αυτός που ήταν, θα μπορούσαμε πριν μπούμε στο ξενοδοχείο να σταματήσουμε για ένα ποδόλουτρο (άσιγιου/足湯), επίσης με το νερό του ονσέν ακριβώς μπροστά από την είσοδο (βλ. τη χτεσινή φωτογραφία). 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, April 8, 2024

(3109) Nagano #23: Like most hotels...

Nihon_Arekore_03138_Onsen_100_cl

...in onsen, the one we stayed at wasn't anything special on the outside. But these are places you go to for the hot baths and in this weather you go running!

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3109) Ναγκάνο #23: Όπως και τα περισσότερα ξενοδοχεία...

Nihon_Arekore_03138_Onsen_100_cl

...γύρω από τα ονσέν, αυτό που μείναμε δεν ήταν τίποτα σπουδαίο εξωτερικά. Όμως εκεί πηγαίνεις για τα ζεστά μπάνια και με τέτοιον καιρό πηγαίνεις τρέχοντας!

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, April 5, 2024

(3108) Nagano #22: The onsen we stayed...

Nihon_Arekore_03137_Snow_Monkey_Town_100_cl

…is called Yudanaka Onsen (湯田中温泉). And the entrance to the broader area looks like this --one can't help noticing an obsession on the monkey motif although we are now somewhat far from them.  

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3108) Ναγκάνο #22: Το ονσέν που μείναμε..

Nihon_Arekore_03137_Snow_Monkey_Town_100_cl

...λέγεται Γιουντανάκα Ονσέν (湯田中温泉). Και η είσοδος στην ευρύτερη περιοχή είναι κάπως έτσι --διακρίνει κανείς μια εμμονή στο μοτίβο των μαϊμούδων παρότι είμαστε πλέον σχετικά μακριά τους. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, April 4, 2024

(3107) Nagano #21: In the bus to the onsen...

Nihon_Arekore_03136_Ski_in_the_bus_100_cl

...I saw something I had never seen before in my life. On the other hand, I never lived in a place where snow is an everyday occurrence. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3107) Ναγκάνο #21: Στο λεωφορείο προς το ονσέν...

Nihon_Arekore_03136_Ski_in_the_bus_100_cl

...είδα κάτι που δεν είχα ξαναδεί ποτέ στη ζωή μου. Αλλά από την άλλη, δεν έχω ζήσει ποτέ σε μέρος που το χιόνι είναι καθημερινή υπόθεση. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, April 3, 2024

(3106) Nagano #20: Leaving the park...

Nihon_Arekore_03135_Power_cable_monkey_100_cl

...we caught a monkey practicing its climbing skills in a different terrain. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3106) Ναγκάνο #20: Φεύγοντας από το πάρκο...

Nihon_Arekore_03135_Power_cable_monkey_100_cl

...πετύχαμε και μια μαϊμού που εξασκούσε τις αναρριχητικές της ικανότητες σε ένα διαφορετικό τερέν. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, April 2, 2024

(3105) Nagano #19: On the days that are too cold and snowy...

Nihon_Arekore_03133_Bathing_monkeys2_100_cl

 ...like the day we went, the bath becomes very popular. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3105) Ναγκάνο #19: Τις μέρες που έχει πολύ κρύο και χιόνι...

Nihon_Arekore_03133_Bathing_monkeys2_100_cl

...όπως εκείνη την ημέρα που πήγαμε εμείς, το μπάνιο γίνεται ιδιαίτερα δημοφιλές. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, April 1, 2024

(3104) Nagano #18: But you are basically going there...

Nihon_Arekore_03133_Bathing_monkeys1_1_100_cl

...to see them taking a bath in the hot spring.

Nihon_Arekore_03133_Bathing_monkeys1_2_100_cl

And enjoying it.

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3104) Ναγκάνο #18: Όμως βασικά πας εκεί...

Nihon_Arekore_03133_Bathing_monkeys1_1_100_cl

...για να τις δεις να κάνουν μπάνιο στη θερμή πηγή. 

Nihon_Arekore_03133_Bathing_monkeys1_2_100_cl

Και να το απολαμβάνουν. 

 (Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, March 29, 2024

(3103) Nagano #17: Which monkeys...

Nihon_Arekore_03132_Monkeys_in_theriver_and_the_snow_1_100_cl

...you can catch in the snow...

Nihon_Arekore_03132_Monkeys_in_theriver_and_the_snow_2_100_cl

...or in the river.

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3103) Ναγκάνο #17:Τις οποίες μαϊμούδες...

Nihon_Arekore_03132_Monkeys_in_theriver_and_the_snow_1_100_cl

 ...μπορείς να τις πετύχεις στα χιόνια...

Nihon_Arekore_03132_Monkeys_in_theriver_and_the_snow_2_100_cl

...ή στο ποτάμι.

 (Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).