Wednesday, January 31, 2018

(1511) 車に興味がなくても


日産のIMxにはびっくりする。車に興味があれば、〇〇の下の部分やほとんどスクリーン化したコンソールパネルに感動するだろう。銀座にて。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。


(1511) Even if you're not into cars...


...the Nissan IMx concept car is impressive. Of course, if you're not into cars, you're more impressed with things like the lower part of the shield and the console actually being screens. In Ginza. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1511) Ακόμα και αν δεν ασχολείσαι με αυτοκίνητα...


...το κόνσεπτ καρ Nissan IMx είναι εντυπωσιακό. Βεβαίως αν δεν ασχολείσαι με αυτοκίνητα, εντυπωσιάζεσαι περισσότερο από το ότι το κάτω μέρος του παρμπρίζ και η κοσόλα είναι στην πραγματικότητα οθόνες. Στην Γκίνζα. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, January 30, 2018

(1510) はい、自動販売機は


時にあり得ないものを提供することがある。(女子高生の使用済み下着なんぞを意味しているわけじゃない)この写真のようにマンガ風のカレー。だって秋葉原だもん。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

(1510) Yes, vending machines...


...sometimes offer quite unusual things (and, no, I don't mean schoolgirls' used underwear) like here: curry with a touch of manga -because, Akihabara.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1510) Ναι, οι αυτόματοι πωλητές...


...μερικές φορές προσφέρουν αρκετά ασυνήθιστα πράγματα (και όχι, δεν εννοώ μεταχειρισμένα εσώρουχα μαθητριών) όπως εδώ: κάρι με ολίγη από μάνγκα -Ακιχαμπάρα, γαρ. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

(1509) ダルマと招き猫


つまり禅僧とおいでおいで、する猫。日本っぽいイメージが、今、コスプレになる‼

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。


(1509) Daruma and manekineko


Aka, the Zen monk and the beckoning cat. Perhaps Japan's most emblematic images -now in costume form!

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1509) Νταρούμα και μανεκινέκο


Γνωστά και ως ο μοναχός Ζεν και η γάτα που γνέφει. Ίσως και οι πιο εμβληματικές εικόνες της Ιαπωνίας -τώρα και σε στολή!

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Saturday, January 27, 2018

(1508) 日本の広告は時に


とても想像力に富んでいる。例えば、こちら。上野の新しい商業施設の宣伝に言葉の代わりに伝統的なものを使っている。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。


(1508) Sometimes, advertisements in Japan...


...can be very imaginative. Like here, for a new commercial center in Ueno -hence the tradition hint. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1508) Μερικές φορές οι διαφημίσεις στην Ιαπωνία...


...είναι πολύ ευφάνταστες. Όπως εδώ, για ένα καινούριο εμπορικό κέντρο στο Ουένο -εξ ου και ο παραδοσιακός υπαινιγμός.  

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, January 25, 2018

(1507) 良く分からないもの もう一つ


ラーメン(厳密に言えば言えば私の好きな味噌ラーメン)味とビール味の飴。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。


(1507) One more concept I'm not getting


Ramen (actually miso ramen, my favorite)-flavored and beer-flavored drops

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1507) Άλλο ένα κόνσεπτ που μου διαφεύγει


Καραμέλες με γεύση ράμεν (και μάλιστα μίσο ράμεν, τα αγαπημένα μου) και με γεύση μπίρας. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, January 24, 2018

(1506) このタイトルは


「秋葉原」以上に相応しいものがあろうか。つまりこれほど象徴的なものは他にないだろうってこと。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

(1506) The title of the picture...


...could have very well have been "Akihabara".  I mean, is there anything more emblematic of that area than this?

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1506) Ο τίτλος της φωτογραφίας...


...θα μπορούσε να είναι απλώς "Ακιχαμπάρα". Θέλω να πω, υπάρχει κάτι πιο εμβληματικό απο αυτό για τη συγκεκριμένη περιοχή; 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, January 23, 2018

(1505) もちろんご質問はございますね?


何でヤギなんだ⁉

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。


(1505) Which of course begs the question:


What is the goat's story?

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1505) Και βεβαίως γεννάται το ερώτημα:


Ποια είναι η ιστορία της κατσίκας;

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, January 22, 2018

(1504) 考えてもみたまえ


東京に10年住んでいても芸者を見たことがない人々がいる。きっと彼らが住んでいる場所が間違ってるんだろう。家の目の前で撮った写真だ。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。


(1504) And to think that there are people...


...living in Tokyo for ten years who have never seen a geisha. They are probably living in the wrong area -this picture was taken right in front of our place. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1504) Και να σκεφτείς ότι υπάρχουν άνθρωποι...


...που ζουν στο Τόκιο δέκα χρόνια και δεν έχουν δει ποτέ γκέισα. Μάλλον ζουν σε λάθος περιοχή -η συγκεκριμένη φωτογραφία τραβήχτηκε ακριβώς μπροστά από το σπίτι μας. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, January 19, 2018

(1503) 丼にニンジャだけじゃない


以前も申し上げたように、カブキ役者も黙っちゃいない。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

(1503) We don't just put ninja on a donburi...


...like I said the other day. We also put Kabuki characters. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1503) Σε ντόνμπουρι δε βάζουμε μόνο νίντζα...


...όπως λέγαμε προχθές. Βάζουμε και χαρακτήρες του Καμπούκι.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

(1502) メイ・ウエストの誤用


ポケットに亀?それとも私を見て喜んでるだけ?

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。


(1502) To misquote May West


Is that a turtle in your pocket or are you're just glad to see me?

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1502) Όπως δεν είχε πει και η Μέι Ουέστ


Χελώνα έχεις στην τσέπη σου ή χάρηκες που με είδες;

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, January 18, 2018

(1501) ポケモンに続くのは


う一つの日本のポップカルチャー集団、ニンジャ。今回は丼に進出。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。


(1501) And following Pokemon...


...another Japanese pop culture institution, the ninja, this time in a donburi  (どんぶり/丼), that is, a big porcelain bowl for dishes featuring a bed of rice topped with various ingredients.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1501) Και μετά τα Πόκεμον...


...ένας άλλος θεσμός της ιαπωνικής ποπ-κουλτούρας, οι νίντζα, αυτή τη φορά σε ντονμπούρι (どんぶり/丼) ήτοι μεγάλο πορσελάνινο μπολ για πιάτα που στο κάτω μέρος έχουν ρύζι και επάνω του διάφορα υλικά. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, January 17, 2018

(1500) スリッパ


ポケモン。これだけ。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。


(1500) Slippers


Pokemon. Nothing else. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1500) Παντόφλες


Πόκεμον. Τίποτα άλλο. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, January 16, 2018

(1499) ああ、これもまた‼


お祝いの名残だ。懐かしのブラックサンダー(もう何も申し上げない。必要ならググって)。でも不気味なトナカイのクリスマスパッケージ。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

(1499) Oh yes, that too!


Also a holiday leftover: our old acquaintance, "Brack Sanda" (no, I'm not going to say it again -do a search!) but in a holiday packaging -with a sinister reindeer.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1499) Α, ναι, κι αυτό!


Επίσης παραλειπόμενο των γιορτών: ο παλιός γνωστός μας, το "Μπράκ Σάντα" (όχι, δε θα τα πω ξανά, κάντε μια αναζήτηση!) αλλά σε εορταστική συσκευασία -με μοχθηρό τάρανδο.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, January 12, 2018

(1498) 文化のカクテル part 93


高田馬場の公立多目的施設。片や史上最古のアニメキャラクター「鉄腕アトム」。物語の中でアトムは高田馬場で生まれている。このため高田馬場とはとても縁が深い。
片や畳と座布団の和式、休憩所。だって日本人だからさ。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

(1498) Cultural mixology, part 93


Municipal, multi-puporse space in Tokyo's Takadanobaba (高田馬場). On the one side, Astro Boy (or Tetsuwan Atomu/鉄腕アトム), perhaps the most classic anime character who, in the story, was born in Takadanobaba so he remains very closely related to it. And on the other, a Japanese-style sitting space with tatami and zabuton (座布団) pillows because we are Japanese, dammit! 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1498) Πολιτισμική μιξολογία, μέρος 93


Δημοτικός χώρος πολλαπλών χρήσεων στην Τακαντανομπάμπα (高田馬場) του Τόκιο. Από τη μια ο Astro Boy (ή Τέτσουάν Ατόμου/鉄腕アトム), ίσως ο πιο κλασικός χαρακτήρας άνιμε ο οποίος -στην ιστορία- έχει γεννηθεί στην Τακαντανομπάμπα και παραμένει στενά συνδεδεμένος μαζί της. Και από την άλλη, ένα καθιστικό ιαπωνικού τύπου, με τατάμικαι μαξιλάρια ζαμπουτόν (座布団) γιατί Ιάπωνες είμαστε, διάβολε! 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, January 11, 2018

(1497) お祝いの残り香


例年のことだが、この時期はタイムリーなポストが出来ない。家の近くの郵便局には年賀状専用の特別ポストが設置された。元旦だけで何百万通もが送られる。


そしてメリーお飾りがメリーメリーホリデイを盛り上げる。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。


(1497) Holidays' leftovers


Like every year, things that I didn't post in time: the special box in our neighborhood post office for the nengajo (年賀状) cards that the Japanese send in millions on New Year's Day (all in the same day)...


...and merry ornaments to match your merry merry holidays.

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1497) Εορταστικά παραλειπόμενα


Όπως κάθε χρόνο, πράγματα που δεν πρόλαβα να ανεβάσω εγκαίρως: το ειδικό κουτί στο ταχυδρομείο της γειτονιάς μας για τις κάρτες νένγκατζο (年賀状) που οι Ιάπωνες στέλνουν κατά εκατομμύρια την Πρωτοχρονιά (όλες την ίδια μέρα)...


...και χαρούμενα στολίδια για να πάνε σετ με τις χαρούμενες γιορτές.

 (Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, January 10, 2018

(1496) 期待通り


変な発明マニアの日本人。率直に言えばそれほど役に立たなくもない。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

(1496) It was to be expected...


...given the Japanese mania for weird inventions (aka chindogu/珍道具). And, frankly, the particular one isn't completely useless. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)