Friday, December 29, 2017

(1488) You know New Year's is coming


When your neighborhood construction workers prepare "kadomatsu" (門松) decorations with pine and bamboo and distribute them to homes and businesses so they can house the new year's good spirits. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1488) Ξέρεις ότι έρχεται Πρωτοχρονιά


Όταν οι οικοδόμοι της περιοχής σου, ετοιμάζουν τα διακοσμητικά "κάντο-μάτσου" (門松) με πεύκο και μπαμπού για να τα μοιράσουν σε σπίτια και μαγαζιά ώστε να στεγάσουν τα καλά πνεύματα της νέας χρονιάς. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, December 28, 2017

(1487) All of Japan in two signs


The first, at the stairs of Ginza line's Shibuya station, during a period of renewal works, informs the passengers that they need to climb 77 more stairs to reach the turnstile. 



And the second, a little later on the way, pointing out that there are 36 more remaining. 

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1487) Όλη η Ιαπωνία σε δύο ταμπέλες


Η πρώτη, στα σκαλιά του σταθμού της γραμμής Γκίνζα στη Σιμπούγια, σε περίοδο έργων αναμόρφωσης, ενημερώνει τον επιβάτη ότι ως τον έλεγχο εισιτηρίων πρέπει να ανέβει ακόμα 77 σκαλιά. 


Και η δεύτερη, λίγο πιο πάνω, ότι μένουν ακόμα άλλα 36. 

 (Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

(1486) Yes, even samurai...


...need a place to park their luggage. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1486) Ναι, ακόμα και οι σαμουράι...


...πρέπει να παρκάρουν κάπου τις βαλίτσες τους. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, December 26, 2017

(1485) Christmas means many things


In this case, cars made like emblematic American cars: the "Back to the Future" DeLorean...


...of sorts...


...KIT from "Knight Rider"...


...a California patrol car...


...and a Rock 'n' Roll era Cadillac. With some kimono-clad ladies for the contradiction effect. 

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1485) Χριστούγεννα σημαίνει πολλά πράγματα


Εν προκειμένω, αυτοκίνητα φτιαγμένα σαν εμβληματικά αμερικανικά: η DeLorean του "Back to the Future"...


...ή περίπου...


...ο ΚΙΤ από το Knight Rider"...



...ένα περιπολικό από την Καλιφόρνια...



...και μια Cadillac της εποχής του Ροκ εν Ρολ. Με μερικές κυρίες με κιμονό για την αντίθεση. 

 (Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

(1484) Merry Christmas -still from Marunouchi


This time from the Marunouchi Building, also known as "Maru Biru" (丸ビル), the area's most famous high rise. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1484) Καλά Χριστούγεννα -σταθερά από το Μαρουνοούτσι


Αυτή τη φορά από το Κτίριο Μαρουνοούτσι, γνωστό και ως "Μάρου Μπίρου" (丸ビル), τον πιο γνωστό ουρανοξύστη της περιοχής. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, December 22, 2017

(1483) Christmas in Marunouchi


As we've said many times, Tokyo doesn't have a center. If it had though, that would probably be Marunouchi, the area near Tokyo Station so by saying "Christmas in Marunouchi", you're essentially saying "Christmas in Tokyo".  


(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1483) Χριστούγεννα στο Μαρουνοούτσι


Όπως έχουμε πει πολλές φορές, το Τόκιο δεν έχει κέντρο. Όμως αν είχε, πιθανότατα αυτό θα ήταν το Μαρουνοούτσι, η περιοχή κοντά στον σταθμό του Τόκιο οπότε λέγοντας "Χριστούγεννα στο Μαρουνοούτσι", πρακτικά λες "Χριστούγεννα στο Τόκιο". 


 (Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, December 21, 2017

(1482) And speaking again about Shibuya


Here's some more with a pinch of Christmas...


...and with a pinch of Christmas, Disney, crabs and weird architecture. 

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1482) Και ξαναμιλώντας για Σιμπούγια


Λίγη ακόμα με μια δόση Χριστουγέννων...


...και με μια δόση Χριστουγέννων, Ντίσνεϊ, καβουριών και αλλόκοτης αρχιτεκτονικής. 

 (Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, December 20, 2017

(1481) 渋谷と言えば


欠かせないのがこのビル。渋谷109。道玄坂の入口。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

(1481) And speaking of Shibuya...


...here's one of its most characteristic buildings: the Shibuya 109 department store in Dogen-zaka. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1481) Και μιλώντας για τη Σιμπούγια...


...να ένα από τα πιο χαρακτηριστικά κτίριά της: το πολυκατάστημα Shibuya 109 στην Ντόγκεν-ζάκα. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, December 19, 2017

(1480) 時には思い込みも


真実だったりする。どこにいても周りは武道だらけなイメージがあるよね。その通り、渋谷駅前にも。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

(1480) Sometimes stereotypes...


...are true: You really have the impression that martial arts are everywhere around you. Like for example here, in front of Shibuya's station. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1480) Μερικές φορές τα στερεότυπα...


...ισχύουν: Όντως έχεις την εντύπωση ότι οι πολεμικές τέχνες υπάρχουν παντού γύρω σου. Όπως ας πούμε εδώ, μπροστά στον σταθμό της Σιμπούγια.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, December 18, 2017

(1479) 今回の見ていただきたいのは


靴じゃない。ご想像の通り。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。


(1479) This time...


...the main thing is not the shoe. It's exactly what you are thinking.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1479) Αυτή τη φορά...


...το κυρίως θέμα δεν είναι το παπούτσι. Είναι ακριβώς αυτό που σκέφτεστε.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, December 15, 2017

(1478) 古いほど良いものは


銀座線、浅草駅のリニューアル工事でカバーで覆われているもののことを、少し前に書いた。ぜひこちらの以前の方位図を例としてみていただきたい。 それから新しいこちらをご覧ください。


(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

(1478) "New", doesn't always mean "better"


A little while back I wrote about the renovation in Ginza Line's Asakusa station and about the things it will cover. See for example the compass before and see the one replacing it now.    

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1478) "Καινούριο" δε σημαίνει πάντα "καλύτερο"


Προ καιρού είχα γράψει για την ανακαίνιση στον σταθμό Ασακούσα της γραμμής Γκίνζα και για τα πράγματα που θα καλύψει. Δείτε ας πούμε την πυξίδα πριν και δείτε αυτή που την αντικαθιστά τώρα.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, December 14, 2017

(1477) 渋谷に恐竜現る


影絵のパフォーマンスなのだろうね。
ビデオの方が面白いと思うけど、とりあえずどんなものか分かるよね。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

(1477) Dinosaurs in Shibuya


Some kind of performance art with silhouettes; video would had been better but you get the idea. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1477) Δεινόσαυροι στη Σιμπούγια


Κάποιου είδους περφόρμανς αρτ με σιλουέτες -με βίντεο θα ήταν καλύτερο αλλά παίρνει κανείς μια ιδέα και έτσι. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, December 13, 2017

(1476) バイク事故0を目指して


東京警視庁のキャラクターピーボくんを採用したキャンペーン。


バイクレーサー岡崎静夏と女性交通機動隊員のキャンペーン。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。)

(1476) Campaign for motorcycle riding safety


Featuring Pipo-kun (ピーポくん), the mascot of Tokyo's police...


...motorcycle racer Shizuka Okazaki (岡崎 静夏) and female traffic cops. 

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1476) Καμπάνια ασφάλεια στα δίκυκλα


Με πρωταγωνιστές τη μασκότ της αστυνομίας του Τόκιο, τον Πίπο-κουν (ピーポくん)...


...τη Σιζούκα Οκαζάκι (岡崎 静夏) οδηγό αγώνων μοτοσικλέτας και γυναίκες τροχονόμους. 

 (Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, December 12, 2017