Thursday, August 22, 2019

(1915) Let's put the name aside...


...besides we've seen worse and let's stick to the two figures, the baseball player and the sumo wrestlers on its left and right: one more of those images that manage to put all of Japan in a nutshell. Incidentally, it is a small chain with a shop in Asakusa as well. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1915) Ας παρακάμψουμε το όνομα...


...άλλωστε έχουμε δει και χειρότερα, και ας μείνουμε στις δύο φιγούρες, του παίκτη του μπέιζμπολ και του παλαιστή του σούμο, δεξιά και αριστερά του: μια ακόμα από εκείνες τις εικόνες που καταφέρνουν να συνοψίσουν όλη την Ιαπωνία. Παρεμπιπτόντως, πρόκειται για μικρή αλυσίδα με μαγαζί και στην Ασακούσα. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, August 21, 2019

(1914) From Mie with love


His home is in Tsu (津市), the capital of Mie Prefecture (三重県), he's called Shiromochi-kun (シロモチくん) and is made of three mochi rise-cakes wearing a samurai helmet -a reference to the city's relationship with the samurai clan Todo  (藤堂) that ruled the area for almost three centuries. Here in a promotional event in Nihonbashi. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1914) Από το Μίε με αγάπη


Το σπίτι του είναι στο Τσου (津市), την πρωτεύουσα του νομού Μίε (三重県), λέγεται Σιρομότσι-κουν (シロモチくん) και είναι φτιαγμένος από τρία κέικ ρυζιού μότσι που φοράνε ένα κράνος σαμουράι -παραπομπή στη σχέση της πόλης με την πατριά σαμουράι Τόντο (藤堂) που διοίκησε την περιοχή για σχεδόν τρεις αιώνες. Εδώ, σε μια προωθητική ενέργεια στο Νιχονμπάσι. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, August 20, 2019

(1913) I can think of two...


...interpretations of the word but I don't think they'd like any of them. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1913) Μπορώ να σκεφτώ δύο...


...ερμηνείες της λέξης αλλά δεν νομίζω ότι καμία από αυτές θα τους άρεσε. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, August 19, 2019

(1912) It always had that effect on me...


...but I find it somewhat ironic to be told this in a country whose single gastronomic fault is the almost total absence of cheese from its diet!

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1912) Σ' εμένα πάντοτε είχε αυτό το αποτέλεσμα...


...όμως μου φαίνεται κάπως ειρωνικό να μου το λένε αυτό σε μια χώρα της οποίας το μόνο γαστρονομικό ψεγάδι είναι η σχεδόν καθολική απουσία του τυριού από τη διατροφή της!  

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, August 16, 2019

(1911) A girl in kimono


Not at all an unusual sight in Japan. A more careful look at her feet though, reveals something quite unusual -even in Japan. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1911) Μια κοπέλα με κιμονό


Καθόλου ασυνήθιστο θέαμα στην Ιαπωνία. Μια πιο προσεκτική ματιά στα πόδια της, ωστόσο, αποκαλύπτει κάτι αρκετά ασυνήθιστο -ακόμα και στην Ιαπωνία.  

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, August 15, 2019

(1910) They aren't the big temples/shrines...


...of Kyoto and Nara (and, of course, Tokyo!) but every time I turn at a corner and see one of those small, neighborhood temples/shrines (they are in the hundreds) I keep on being pleasantly surprised even when their blending with the environment isn't exactly what we'd call "harmonious" -or precisely because it isn't. This one is called Kagami Kumemori Inari Jinja (加賀美久米森稲荷神社) and is located at a small street in Asakusabashi. Since 1630.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1910) Δεν είναι οι μεγάλοι ναοί...


...του Κιότο και της Νάρα (και βεβαίως του Τόκιο!) όμως κάθε φορά που στρίβω μια γωνία και βλέπω έναν από αυτούς τους εκατοντάδες μικρούς, συνοικιακούς ναούς συνεχίζω να εκπλήσσομαι ευχάριστα ακόμα και αν η μείξη με το περιβάλλον δεν είναι ακριβώς αυτό που θα λέγαμε "αρμονική" -ή ίσως ακριβώς επειδή δεν είναι. Ο συγκεκριμένος λέγεται Καγάμι Κουμεμόρι Ινάρι Τζίντζα (加賀美久米森稲荷神社) και βρίσκεται σε κάποιο στενό στο Ασακούσα-μπάσι. Από το 1630.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, August 14, 2019

(1909) Jazz apples


One more of those things that because you see them in Japan, you think it's completely natural they would be a Japanese invention -but they aren't. The sign says "jazz apples" (jazu ringo/ジャズりんご) but as I noticed later, they come from New Zealand (New Zirando san/ニュージーランド産) because this is where the particular cultivar was developed. Maybe there's something in the Pacific's water?

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1909) Μήλα τζαζ


Άλλο ένα από εκείνα τα πράγματα που επειδή τα βλέπεις στην Ιαπωνία θεωρείς απολύτως φυσιολογικό να είναι ιαπωνικής επινόησης -αλλά δεν είναι. Η πινακίδα λέει "μήλα τζαζ" (τζάζου ρίνγκο/ジャズりんご) και όπως πρόσεξα αργότερα είναι προέλευσης Νέας Ζηλανδίας (το γράφει επάνω: Νιου Ζήλαντο σαν/ニュージーランド産) γιατί εκεί φτιάχτηκε η συγκεκριμένη ποικιλία. Μάλλον κάτι έχει το νερό του Ειρηνικού;

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, August 13, 2019

(1908) Just when you think...


...that all Japanese learn proper manners (aka gyougi/行儀) from an early age, you ride a train realize that things aren't always so.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1908) Και εκεί που νομίζεις...


...ότι όλοι οι ιάπωνες μαθαίνουν σωστούς τρόπους (γκιόγκι/行儀 που λένε) από μικρή ηλικία, παίρνεις ένα τράνο και συνειδητοποιείς ότι τα πράγματα δεν είναι πάντα έτσι. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, August 12, 2019

(1907) And something more practical


Because I was discussing it with a friend of Nihon Arekore: here is how the signs indicating that tourists can shop tax-free from a shop are -the word for  "tax-free" is "免税" (menzei). Here from the shop of the cosmetics' chain "Matsumoto Kiyoshi" (マツモトキヨシ) in Asakusa. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1907) Και κάτι πιο πρακτικό


Επειδή το συζήταγα προ καιρού με έναν φίλο του Nihon Arekore: να πώς είναι οι πινακίδες που δείχνουν ότι οι τουρίστες μπορούν να αγοράσουν από κάποιο κατάστημα αφορολογητα -η λέξη "αφορολόγητα" είναι το "免税" (μενζέι). Εδώ από το κατάστημα της αλυσίδας καλλυντικών "Matsumoto Kiyoshi" (マツモトキヨシ) στην Ασακούσα.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, August 9, 2019

(1906) Disney + Evian...


...+ the Japanese mania (and, consequently, lack of moderation) for anything that is cute and Disney-related = a wall of Donald, Daisy, Mickey and Minnie water bottles.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1906) Disney + Evian...


...+ η ιαπωνική τρέλα (και άρα, έλλειψη μέτρου) για οτιδήποτε είναι χαριτωμένο και σχετικό με την Disney = ένας τοίχος από μπουκαλάκια νερού με τον Ντόναλντ, την Νταίζη, τον Μίκυ και την Μίννι. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, August 8, 2019

(1905) Because nothing says...


..."the happiest day of your life" like a 366 cu in Hummer limo. Even in Marunouchi, just a short walk from Tokyo Station. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1905) Γιατί τίποτα δε λέει...


..."η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής σου" με τον τρόπο που το λέει μια λιμουζίνα Hummer των 6000 κυβικών. Ακόμα και στο Μαρουνοούτσι, δυο βήματα από τον σταθμό του Τόκιο. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, August 7, 2019

(1904) Elsewhere in the world...


...the sign, if there was one, would only say "eggplants are sold out". It certainly wouldn't be accompanied by a gentleman saying "I'm sorry" with lowered eyes.  

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1904) Σε άλλα μέρη του κόσμου...


...το σημείωμα, αν υπήρχε, θα έλεγε μόνο "μελιτζάνες, τέλος". Σίγουρα δεν θα συνοδευόταν από έναν κύριο που ζητάει συγγνώμη με χαμηλωμένο το βλέμμα. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, August 6, 2019

(1903) Big changes...


...as perceived and expressed (in a very big way -I just didn't have enough space to shoot from further back so as to show how big: it covered a whole wall) by a restaurant, I think in Ginza. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1903) Μεγάλες αλλαγές...


...όπως τις αντιλαμβάνεται και τις εκφράζει (σε πολύ μεγάλο μέγεθος -απλώς δεν είχα χώρο για να τραβήξω από πιο μακριά ώστε να φαίνεται πόσο μεγάλο: κάλυπτε έναν ολόκληρο τοίχο) ένα εστιατόριο, νομίζω στην Γκίνζα. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, August 5, 2019

(1902) In California...


...or, come to think of it, in Kanagawa too (same ocean, same culture) it would had been a Harley Davidson. In Asakusa it's a Honda Valkyrie 93 cu in -the custom paint job remains, of course. One of the few big bikes I've seen in Japan. Especially non-Harley big bikes.  

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1902) Στην Καλιφόρνια...


...ή, εδώ που τα λέμε, και στην Καναγκάουα (ίδιος ωκεανός, ίδια κουλτούρα) θα ήταν Harley Davidson. Στην Ασακούσα είναι μια Honda Valkyrie 1520 κυβικών -η καστομιά στην εμφάνιση παραμένει, βεβαίως. Από τις λίγες φορές που έχω δει μεγάλες μηχανές στην Ιαπωνία. Ιδιαίτερα μεγάλες μηχανές που να μην είναι Harley. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, August 2, 2019

(1901) Heels over head


Yes, the shop (in Odaiba, I think) had something to do with yoga. Not that it had to -mind you.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1901) Τούμπες


Ναι, το μαγαζί (στην Οντάιμπα, νομίζω) είχε κάποια σχέση με τη γιόγκα. Όχι ότι έπρεπε -για να εξηγούμαστε.


 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).


Thursday, August 1, 2019

(1900) Kamaboko...


...which we mentioned yesterday, is also available in even less traditional forms and packages. Here, for example in a very (very, very) hot, dry and huge version as a drink snack. Incidentally, "chinmi" (珍味) means "delicacy". 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1900) Το οποίο καμαμπόκο...


...που λέγαμε εχτές υπάρχει και σε ακόμα λιγότερο παραδοσιακές μορφές και συσκευασίες. Εδώ ας πούμε, σε πολύ (πολύ, πολύ) καυτή, αποξηραμένη και τεράστια εκδοχή σαν σνακ ποτού.  Παρεμπιπτόντως, "τσίνμι" (珍味) σημαίνει "νοστιμιά". 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, July 31, 2019

(1899) Old and new, again (and again)


Sometimes, the way they combine things touches on blasphemy. Foe example, here, outside the "Yamasa" (ヤマサ) shop, selling kamaboko (fish paste products) in Himeji since 1916. For those who didn't get it, I mean the combination of the century plus-old sign and the noren curtain and the mascot who is wearing, of course, a kimono and eating a variation of a corn-dog but with kamaboko where the sausage should be. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1899) Παλιό και νέο, ξανά (και ξανά)


Μερικές φορές ο τρόπος που συνδυάζουν τα πράγματα φτάνει στα όρια της βλασφημίας. Για παράδειγμα εδώ, έξω από το κατάστημα "Γιάμασα" (ヤマサ) που πουλάει καμαμπόκο (υποπαράγωγα ψαριού) στο Χιμέτζι από το 1916. Για όποιον δεν το έπιασε, αναφέρομαι στον συνδυασμό της εκατονταετούς και πινακίδας και της κουρτίνας νόρεν με τη μασκότ -η οποία φοράει, βεβαίως, κιμονό και η οποία τρώει μια παραλλαγή αυτού που οι Αμερικανοί αποκαλούν "κορν-ντογκ", δηλαδή λουκάνικο βουτηγμένο σε παχύ χυλό και τηγανισμένο σε φριτέζα αλλά με καμαμπόκο στη θέση του λουκάνικου. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, July 30, 2019

(1898) Clear messages, part 878


Yatsugatakemeibutsu. Which means "famous product from the Yatsugatake (八ヶ岳)" volcanic group area on the border of Nagano and Yamanashi Prefectures; why it should be written in enormous Latin characters and with the Japanese characters being considerably smaller is of course something that is left for future historians to decipher. For those wondering, it is the lid of an ekiben (駅弁), that is precooked meal sold at the station to be eaten in the train -the meal itself was a very tasty chicken katsu (チキンカツ), breaded chicken cutlet. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1898) Ξεκάθαρα μηνύματα, μέρος 878


Γιατσουγκατακεμεϊμπούτσου. Δηλαδή "διάσημο προϊόν της περιοχής της οροσειράς ηφαιστείων Γιατσουγκατάκε" (八ヶ岳) στα σύνορα των νομών Ναγκάνο και Γιαμανάσι -γιατί να είναι γραμμένο με τεράστιους λατινικούς χαρακτήρες και με πολύ μικρότερους ιαπωνικούς, είναι βεβαίως ένα ερώτημα που θα ποκρυπτογραφήσουν οι ίστορικοί του μέλλοντος. Για όσους αναρωτιούνται πρόκειται για καπάκι από έκιμπεν (駅弁), δηλαδή έτοιμο γεύμα που πωλείται στον σταθμό για κατανάλωση μέσα στο τρένο -το ίδιο το γεύμα ήταν ένα πολύ ωραίο τσίκεν-κάτσου (チキンカツ), δηλαδή κοτόπουλο πανέ.  

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, July 29, 2019

(1897) Somewhat obvious parallels...


...between old and new Japan but they deliver the message, especially the poster on the right. From a campaign of the Tokyo metropolitan government,  for the upcoming Olympics (I assume). An interesting element, at least for Japan's urban culture maniacs: all three "olds" (woodblock prints, Kabuki theater, manekineko cat) come from the Edo Period, that is from the relatively modern old Japan (17th-19th century). Perhaps one day I should write a little more about how many of the things considered "classic Japanese" were created between 1600 and 1912 i.e. during the Edo and Meiji periods. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1897) Κάπως εξόφθαλμες αντιστοιχίες...


...παλιάς με καινούρια Ιαπωνία, όμως περνάνε το μήνυμα -ειδικά η δεξιά αφίσα. Από καμπάνια της μητροπολιτικής κυβέρνησης του Τόκιο εν όψει, υποθέτω, των Ολυμπιακών Αγώνων της επόμενης χρονιάς. Ενδιαφέρον στοιχείο, τουλάχιστον για τους μανιακούς της αστικής κουλτούρας της Ιαπωνίας: και τα τρία "παλιά" (ξυλοτυπίες, θέατρο Καμπούκι και γάτα μανεκινέκο) προέρχονται από την περίοδο Έντο, δηλαδή από την σχετικά σύγχρονη παλιά Ιαπωνία (17ος-19ος αιώνας). Ίσως κάποια στιγμή αξίζει να γράψω λίγο εντενέστερα σχετικά με το πώς πολλά από τα πράγματα που θεωρούνται "κλασικά" ιαπωνικά δημιουργήθηκαν μεταξύ 1600 και 1912, δηλαδή στις περιόδους Έντο και Μέιτζι. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, July 26, 2019

(1896) In Shinjuku, pancakes...


...have feelings, Or at least, one pancake does -the sign isn't very clear about the rest.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1896) Στο Σιντζούκου οι τηγανίτες...


...έχουν αισθήματα. Ή τουλάχιστον μια τηγανίτα έχει -η επιγραφή δεν είναι σαφής ως προς τις υπόλοιπες.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, July 25, 2019

(1895) At the other side of Shinjuku Station...


...more specifically at the south side, at the NEWoMan complex, under the new terminal for highway buses to pretty much everywhere in Japan, shops' style is somewhat different. And their messages more clear. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1895) Σην άλλη πλευρά του σταθμού του Σιντζούκου...


...και συγκεκριμένα στην νότια, στο συγκρότημα NEWoMan κάτω από τον καινούριο σταθμό υπεραστικών λεωφορείων για σχεδόν όλη την Ιαπωνία, το ύφος των μαγαζιών είναι κάπως διαφορετικό. Και τα μηνύματά τους σαφέστερα.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, July 24, 2019

(1894) Of course Shinjuku...


...also has hundreds of other restaurants -like this one. Whose specialization is obvious even if you can't read Japanese.


Very obvious (yes, I know but I couldn't resist!)

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1894) Βεβαίως το Σιντζούκου...


...έχει και εκατοντάδες άλλα εστιατόρια, όπως αυτό εδώ. Το οποίο, είναι εμφανές σε τι ειδικεύεται ακόμα και αν δεν καταλαβαίνει κανείς ιαπωνικά.   


Πολύ εμφανές (ναι, το ξέρω αλλά δεν μπορούσα να αντισταθώ!)

 (Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, July 23, 2019

(1893) Other Shinjuku ramen-ya...


...like "Hayashida" (はやし田) here, despite being small and neighborhood-y, have become very famous which translates to waiting time.


Lots and lots of waiting time. 

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1893) Άλλα ραμενάδικα του Σιντζούκου...


...όπως εδώ το "Χαγιασίντα" (はやし田), παρότι μικρά και συνοικιακά, έχουν γίνει ιδιαίτερα γνωστά με αποτέλεσμα να έχουν πάντα αναμονή.


Πολλή, πολλή αναμονή.

 (Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).