Wednesday, July 30, 2025

(3440) And from the frightening to the cute

Nihon_Arekore_03473_Anpanman_Aloha_shirt_100_cl

Anpanman, one of the most popular children manga heroes the last 52 years in a Hawaiian shirt because of the season. Outside a real estate agency in Kanagawa's Fujisawa. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3440) Και από τα τρομακτικά στα χαριτωμένα

Nihon_Arekore_03473_Anpanman_Aloha_shirt_100_cl

Ο Άνπανμαν, ένας από τους πιο δημοφιλείς ήρωες παιδικών μάνγκα τα τελευταία 52 χρόνια, με χαβανέζικο πουκάμισο λόγω εποχής. Έξω από ένα μεισιτικό γραφείο στη Φουτζισάουα της Καναγκάουα. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Tuesday, July 29, 2025

(3439) And the answer...

Nihon_Arekore_03472_Scarecrows_big_and_small_100_cl

...to yesterday's question: the scary gentleman from yesterday is one of the many scarecrows (literally: they are supposed to scare crows) that you can buy at the next isle. The best is the owl in the upper right corner which has batteries so it can move its head left and right, open and close its eyes and hoots --how that will stop crows who as we all know (?) are very clever, is a different discussion. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3439) Και η απάντηση...

Nihon_Arekore_03472_Scarecrows_big_and_small_100_cl

...στο χτεσινό ερώτημα: ο τρομακτικός κύριος από εχθές είναι ένα από τα πολλά σκιάχτρα (κυρίως για κοράκια) που μπορεί να αγοράσει κανείς στον διπλανό διάδρομο. Το καλύτερο είναι η κουκουβάγια πάνω δεξιά η οποία έχει μπαταρίες ώστε να κουνάει το κεφάλι της δεξιά και αριστερά και να φωνάζει --πόσο αυτό θα εμποδίσει τα κοράκια τα οποία ως γνωστόν (;) είναι πανέξυπνα, είναι μια άλλη συζήτηση. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Monday, July 28, 2025

(3438) Halloween --in July

Nihon_Arekore_03471_Scary_lawn_mower_guy_100_cl

I am not sure that the particular gentleman is the best possible presentation for lawn mowers. Unless you are going for the splatter version. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3438) Χαλοουΐν --τον Ιούλιο

Nihon_Arekore_03471_Scary_lawn_mower_guy_100_cl

Δεν είμαι σίγουρος ότι ο συγκεκριμένος κύριος είναι η καλύτερη δυνατή παρουσίαση για μηχανές του γκαζόν. Εκτός αν πρόκειται για μια σπλάτερ εκδοχή της. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Friday, July 25, 2025

(3437) In the fight against heat

Nihon_Arekore_03470_Summer_Doraemon_100_cl

Everyone contributes, even Doraemon, the robot-cat that remains popular even though it is now 56 years old. Here wearing a festival hanten coat and holding an uchiwa fan he is watching happily the fireworks (their season is near) and advertising Suntory's bottled tea. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3437) Στον αγώνα κατά της ζέστης

Nihon_Arekore_03470_Summer_Doraemon_100_cl

Συμμετέχουν όλοι, ακόμα και ο Ντοραεμόν, η γάτα-ρομπότ που παραμένει δημοφιλής παρότι είναι πλέον 56 ετών. Εδώ με πανηγυριτζήδικο σακάκι χαντέν, βεντάλια ούτσιουα παρακολουθεί χαρούμενος πυροτεχνήματα (πλησιάζει η εποχή τους) και διαφημίζει το εμφιαλωμένο τσάι της Suntory. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Thursday, July 24, 2025

(3436) A matter of size

Nihon_Arekore_03469_Mansion_Chigasaki_100_cl

Sometimes I forget how many people are living in Japan. And then something like that comes and reminds me --somewhere in Kanagawa. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3436) Θέμα μεγέθους

Nihon_Arekore_03469_Mansion_Chigasaki_100_cl

Μερικές φορές ξεχνάω πόσος κόσμος ζει στην Ιαπωνία. Και τότε έρχεται κάτι τέτοιο και μου το θυμίζει --κάπου στην Καναγκάουα. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Wednesday, July 23, 2025

(3435) For children

Nihon_Arekore_03468_Sukimamori_100_cl

Children (that often ride the trains alone, starting from first grade) cannot always read the signs that warn about the gap between the train and the platform. This is why some operators are using these signs made to draw the children's attention and written in a language they can understand. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3435) Για παιδιά

Nihon_Arekore_03468_Sukimamori_100_cl

Τα παιδιά (που συχνά παίρνουν τα τρένα μόνα τους από την πρώτη δημοτικού κιόλας) δεν μπορούν πάντοτε να διαβάσουν τις πινακίδες που λένε για το κενό που υπάρχει μεταξύ τρένου και αποβάθρας. Γι αυτό και ορισμένες εταιρείες έχουν καθιερώσει τέτοιες πινακίδες που είναι φταγμένες για να τραβάνε την προσοχή των παιδιών και γραμμένες σε μια γλώσσα που μπορούν να καταλάβουν. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Tuesday, July 22, 2025

(3434) Gastronomic interlude: fruit desserts

Nihon_Arekore_03467_Momo_sweet_100_cl

I have often said that the only fruits where Japan is way ahead of Greece is peaches (or "momo"/もも/桃). Here one dessert where a whole peach is filled with cream --absolutely unbelievable!

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3434) Γαστρονομικό ιντερλούδιο: επιδόρπια με φρούτα

Nihon_Arekore_03467_Momo_sweet_100_cl

Έχω πει πολλές φορές ότι το μόνο φρούτο στο οποίο η Ιαπωνία προηγείται κατά πολύ της Ελλάδας είναι τα ροδάκινα (ή"μόμο"/もも/桃). Εδώ ένα γλυκό όπου ένα ολόκληρο ροδάκινο είναι γεμισμένο με κρέμα --απολύτως απίστευτο!

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Monday, July 21, 2025

(3433) Entrepreneurial spirit

Nihon_Arekore_03466_Sensoji_kaminari_yoke_yatai_100_cl

The other day, when the Meteorological Agency was issuing warnings for thunders and lightnings in the broader Tokyo area, Sensoji set up at its stairs a kiosk selling amulets --for protection from thunders and lightnings.  

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3433) Επιχειρηματικό πνεύμα

Nihon_Arekore_03466_Sensoji_kaminari_yoke_yatai_100_cl

Τις προάλλες, όταν η Μετεωρολογική Υπηρεσία προειδοποιούσε για αστραπές και βροντές στην ευρύτερη περιοχή του Τόκιο, το Σενσότζι είχε στήσει μπροστά στα σκαλιά του αυτό το περίπτερο που πουλούσε φυλαχτά --για τις αστραπές και τις βροντές.  

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Friday, July 18, 2025

(3432) The other Tokyo

Nihon_Arekore_03465_Oku_Asakusa_house_with_plants_100_cl

In areas like "Inner Asakusa", you can still find this type of detached houses, very different from the idea most people have about Tokyo. They aren't exactly the easiest houses to live in but they sure have character! 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3432) Το άλλο Τόκιο

Nihon_Arekore_03465_Oku_Asakusa_house_with_plants_100_cl

Σε περιοχές όπως η "Μέσα Ασακούσα", βρίσκει κανείς ακόμα τέτοιες μονοκατοικίες, πολύ διαφορετικές από την ιδέα που έχει ο πολύς κόσμος για το Τόκιο. Δεν είναι ακριβώς και τα πιο εύκολα σπίτια για να ζήσει κανείς αλλά σίγουρα έχουν προσωπικότητα! 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Thursday, July 17, 2025

(3431) Asakusa Kenban

Nihon_Arekore_03464_Asakusa_Kenban_100_cl

Also in "Inner Asakusa", behind Sensoji, the building that is the base and office of Asakusa's geisha; these places are called "Kenban" (見番) and the particular one also has a small theater where some days every year the geisha hold performances that are open to the public for a small fee. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3431) Ασακούσα Κένμπαν

Nihon_Arekore_03464_Asakusa_Kenban_100_cl

Επίσης στη "Μέσα Ασακούσα", πίσω από το Σενσότζι το κτίριο που είναι η βάση και το γραφείο των γκέισα της Ασακούσα· αυτά τα μέρη λέγονται "Κένμπαν" (見番) και το συγκεκριμένο έχει και ένα μικρό θέατρο στο οποίο κάποιες μέρες τον χρόνο οι γκέισα κάνυν παραστάσεις ανοιχτές για το κοινό με κάποιο μικρό εισιτήριο. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Wednesday, July 16, 2025

(3430) The thinking kangaroo

Nihon_Arekore_03463_Kangaeru_Kangaroo_100_cl

This is the name of this bar/restaurant in "Inner Asakusa", the area behind Sensoji. And the name makes more sense in Japanese: it is "Kangaeru Kangaroo" (考えるカンガルー) and I am sure that the person who thought of it, is very satisfied with themselves --I would be. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3430) Το σκεπτόμενο καγκουρό

Nihon_Arekore_03463_Kangaeru_Kangaroo_100_cl

Αυτή είναι η ονομασία αυτού του εστιατορίου/μπαρ στη "Μέσα Ασακούσα", την περιοχή πίσω από το Σενσότζι. Η οποία ονομασία αποκτάει περισσότερο νόημα στα ιαπωνικά: είναι "Κανγκαέρου Κανγκαρού" (考えるカンガルー) και είμαι σίγουρος ότι αυτός που το σκέφτηκε, αισθάνεται πολύ ικανοποιημένος με τον εαυτό του --εγώ θα ήμουν. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Tuesday, July 15, 2025

(3429) Leaving Enoshima

Nihon_Arekore_03462_Enoshima_Big_Benten_100_cl

(Or entering --depending which way you are going), a big statue of Benten, the deity to which, as we have said before, the whole island is dedicated. Here, instead of her usual lute, she is holding a sword ala the Fudo Myoo we mentioned the other day

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3429) Φεύγοντας από την Ενοσίμα

Nihon_Arekore_03462_Enoshima_Big_Benten_100_cl

(Ή μπαίνοντας --αναλόγως πώς πηγαίνεις), ένα μεγάλο άγαλμα της Μπεντέν, της θεότητας στην οποία όπως έχουμε πει είναι αφιερωμένο όλοτο νησί. Εδώ, αντί για το συνηθισμένο της λαούτο, με ένα σπαθί αλά Φούντο-Μιόο που λέγαμε τις προάλλες

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Monday, July 14, 2025

(3428) And the ocean

Nihon_Arekore_03461_Enoshima_ocean_100_cl

The Pacific Ocean to be exact. In the northern side of Enoshima. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3428) Και ο ωκεανός

Nihon_Arekore_03461_Enoshima_ocean_100_cl

Ο Ειρηνικός Ωκεανός, για την ακρίβεια. Στη βόρεια πλευρά της Ενοσίμα. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Friday, July 11, 2025

(3427) [Personal interlude] Momisaburo

Nihon_Arekore_03460_Bonsai_Momisaburo_100_cl

In March I had presented my first two bonsai; tomorrow they will go for their first haircut so they will start looking a little more like bonsai. Since the day before yesterday though, one more has been added: the maple Momisaburo (紅三郎) whom a family friend was kind enough to offer me. These trees, called momiji (紅葉) in Japanese are the ones that turn red in autumn creating some unbelievable landscapes, equal if not better than those with the cherry trees. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).


(3427) [Προσωπικό ιντερλούδιο] Μομισαμπούρο

Nihon_Arekore_03460_Bonsai_Momisaburo_100_cl

Τον Μάρτιο, είχα παρουσιάσει τα δύο πρώτα μου μπονσάι· αύριο θα πάνε για το πρώτο τους κούρεμα οπότε θα αρχίσουν να δείχνουν λίγο περισσότερο σαν μπονσάι. Από προχθές ωστόσο, έχει προστεθεί ένα ακόμα: ο σφένδαμος Μομισαμπούρο (紅三郎) τον οποίο είχε την καλοσύνη να μου κάνει δώρο ένας οικογενειακός φίλος. Αυτά τα δέντρα, που στα ιαπωνικά λέγονται μομίτζι (紅葉) είναι που κοκκινίζουν το φθινόπωρο δημιουργώντας μερικά απίστευτα τοπία εφάμιλλα αν όχι καλύτερα από αυτά με τις κερασιές.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Thursday, July 10, 2025

(3426) One more shrine, one more dragon

Nihon_Arekore_03459_Enoshima_Jinja_dragon_pond_100_cl

Here the shrine is Hetsu Miya (辺津宮), one of the shrines of the Enoshima Jinja complex; in the pond in front of the dragon, you can wash your coins for good fortune. The reason Enoshima is full of dragons is that because in the broader Fujisawa-Kamakura area, there is a legend, that of the heavenly maiden and the five-headed dragon that supposedly happened in the year 552: a five-headed dragon was roaming the area causing disaster until one day a young woman descended from the sky, the dragon fell in love with her and promised to change its ways if she would marry it --which she did. Depending on which version of the legend you hear, either the dragon or the girl was Benten, the deity to which Enoshima is dedicated in its entirety.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3426) Ένας ακόμα ναός, ένας ακόμα δράκος

Nihon_Arekore_03459_Enoshima_Jinja_dragon_pond_100_cl

Εδώ ο ναός είναι ο Χέτσου Μίγια (辺津宮), ένας από τους ναούς του συμπλέγματος του Ενοσίμα Τζίντζα·στη λίμνη μπροστά στον δράκο μπορείς να πλύνεις τα κέρματά σου για καλή τύχη. Ο λόγος που η Ενοσίμα είναι γεμάτη δράκους είναι επειδή στην ευρύτερη περιοχή Φουτζισάουα-Καμακούρα υπάρχει ένας μύθος, αυτός της ουράνιας κόρης και του δράκου με τα πέντε κεφάλια που υποτίθεται ότι συνέβη το έτος 552: ένας δράκος με πέντε κεφάλια κυκλοφορούσε στην περιοχή προκαλώντας καταστροφές, μέχρι που κάποια στιγμή εμφανίστηκε από τον ουρανό μια κοπέλα, ο δράκος την ερωτεύτηκε και υποσχέθηκε να αλλάξει συμπεριφορά αν θα τον παντρευόταν, όπως και έγινε. Αναλόγως ποια εκδοχή του μύθου ακούει κανεις, είτε ο δράκος, είτε η κοπέλα ήταν η Μπέντεν, η θεότητα στην οποία είναι αφιερωμένη όλη η Ενοσίμα.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Wednesday, July 9, 2025

(3425) Next to yesterday's Fudo Myoo...

Nihon_Arekore_03458_Enoshima_daishi_Fudomyo_36_Doji_100_cl

...the 36 Doji (童子), his attendants and disciples. Some of them at any rate since I couldn't fit all of them in the picture. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3425) Δίπλα στον χτεσινό Φούντο-Μιόο...

Nihon_Arekore_03458_Enoshima_daishi_Fudomyo_36_Doji_100_cl

...οι 36 Ντότζι (童子) οι ακόλουθοι και μαθητές του. Κάποιοι τέλος πάντων γιατί δε χώραγαν όλοι στη φωτογραφία. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Tuesday, July 8, 2025

(3424) And inside the Enoshima Daishi temple...

Nihon_Arekore_03457_Enoshima_daishi_Fudomyo_100_cl

 ...its main object of worship: the fierce deity Fudo Myoo  (不動明王), protector of the Buddha's teachings and favorite of people who are practicing martial arts. For rather obvious reasons. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3424) Και μέσα στον ναό Ενοσίμα Ντάισι...

Nihon_Arekore_03457_Enoshima_daishi_Fudomyo_100_cl

...το κύριο αντικείμενο λατρείας του: η τρομακτική στην όψη θεότητα Φούντο-Μιόο (不動明王), προστάτης της διδασκαλίας του Βούδα και αγαπημένος των ανθρώπων που ασχολούνται με τις πολεμικές τέχνες. Για μάλλον προφανείς λόγους. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Monday, July 7, 2025

(3423) One more time in Enoshima...

Nihon_Arekore_03456_Enoshima_daishi_Nio_1_100_cl

...and the Budhdist temple Enoshima Daishi  (江の島大師). Here one of the two Nio (仁王) its muscular guardians --these guardians exist in many Buddhist temples and their inspiration is Vajrapani, one of the first bodhisattva that appeared when Buddhism was still an Indian matter. The inspiration for Vajrapani was, oddly, Ancient Greeks' Hercules (see Greco-Buddhism i.e. mix of Hellenic culture and Buddhism  in the areas that is today's Afghanistan, Pakistan etc.)


Nihon_Arekore_03456_Enoshima_daishi_Nio_2_100_cl

...and here is the other. Nio are always presented one with his mouth open and the other with his mouth closed so they can illustrate inhalation and exhalation as well as the ancient syllable Aum symbolizing the beginning and the end of everything.

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3423) Για άλλη μια φορά στην Ενοσίμα...

Nihon_Arekore_03456_Enoshima_daishi_Nio_1_100_cl

...και στον βουδιστικό ναό Ενοσίμα Ντάισι (江の島大師). Εδώ ο ένας από τους δύο Νίο (仁王), τους μυώδεις φύλακές του --οι φύλακες αυτές υπάρχουν σε πολλούς βουδιστικούς ναούς και η έμπνευσή τους είναι ο Βατζραπάνι, ένας από τους πρώτους μποντισάτβα που εμφανίστηκαν, όταν ακόμα ο βουδισμός ήταν ινδική υπόθεση. Η έμπνευση για την εμφάνιση του Βατζραπάνι ήταν, παραδόξως, ο Ηρακλής των αρχαίων Ελλήνων (βλ. ελληνοβουδισμός δηλαδή πρόσμιξη στοιχείων του ελληνικού πολιτισμού και του βουδισμού στις περιοχές που σήμερα είναι το Αφαγανιστάν και το Πακιστάν κ.λπ.)


Nihon_Arekore_03456_Enoshima_daishi_Nio_2_100_cl

..και εδώ ο άλλος. Οι Νίο πάντα εμφανίζονται ο ένας με ανοιχτό το στόμα και ο άλλος με κλειστό ώστε να εικονογραφούν την εισπνοή και την εκπνοή και την αρχαία συλλαβή Ωμ που συμβολίζει την αρχή και το τέλος των πάντων. 

(Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Friday, July 4, 2025

(3422) Musical interlude (ha!) --in Tokyo

Nihon_Arekore_03455_Fender_flagship_store_100_cl

I passed today from Harajuku and couldn't not take a picture of Fender's shop; Fender is one of the most famous electric guitar makers and certainly the one that most identified with rock. I will follow up with a more extensive presentation including a whole picture album because the experience is fantastic even if you are not particularly interested in music. And it is so because this Fender's only flagship store in the world. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3422) Μουσικό ιντερλούδιο (χα!) --στο Τόκιο

Nihon_Arekore_03455_Fender_flagship_store_100_cl

Πέρασα σήμερα από το Χαρατζούκου και δεν μπόρεσα να μη φωτογραφίσω το κατάστημα της Φέντερ, μιας από τις δύο πιο διάσημες εταιρείες ηλεκτρικών κιθαρών και σίγουρα αυτής που ταυτίστηκε περισσότερο με το ροκ. Θα ακολουθήσει εκτενής παρουσιάση με ολόκληρο φωτογραφικό άλμπουμ γιατί πραγματικά η εμπειρία είναι φανταστική ακόμα και αν κανείς δεν έχει κανένα ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τη μουσική. Και είναι επειδή το συγκεκριμένο κατάστημα είναι το μόνο φλάγκσιπ στορ της Φέντερ στον κόσμο. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Thursday, July 3, 2025

(3421) And back to Enoshima...

Nihon_Arekore_03454_Enoshima_Kannon_100_cl

...and the garden of Enoshima Daishi (江の島大師), the only Buddhist temple on the whole island. Where you can see the Kannon pictured here. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3421) Και ξανά στην Ενοσίμα...

Nihon_Arekore_03454_Enoshima_Kannon_100_cl

...και στον κήπο του Ενοσίμα Ντάισι (江の島大師) του μόνου βουδιστικού ναού σε όλο το νησί. Όπου μπορεί κανείς να δει την Κάνον της φωτογραφίας.  

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Wednesday, July 2, 2025

(3420) Seasonal interlude: Kamakura

Nihon_Arekore_03452_Kamakura_lotus_tonbo_100_cl

Lotuses have started. Dragonflies too --in Japanese, "tonbo" (トンボ). 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3420) Εποχικό ιντερλούδιο: Καμακούρα

Nihon_Arekore_03452_Kamakura_lotus_tonbo_100_cl

Τα νούφαρα ξεκίνησαν. Το ίδιο και οι λιβελούλες --στα ιαπωνικά, "τόνμπο" (トンボ). 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Tuesday, July 1, 2025

(3419) And back to dragons

Nihon_Arekore_03451_Enoshima_Wadatsumi_no_miya_1_100_cl

The particular one is the deity of the Wadatsumi no Miya (龍宮) shrine in the northeast side of the island --the shrine was only built in 1993 but all traditions need to start somewhere. 

Nihon_Arekore_03451_Enoshima_Wadatsumi_no_miya_2_100_cl

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3419) Και πίσω στους δράκους

Nihon_Arekore_03451_Enoshima_Wadatsumi_no_miya_1_100_cl

Ο συγκεκριμένος είναι η θεότητα του ναού Ουαντατσούμι νο Μίγια (龍宮) στη βορειοανατολική πλευρά του νησιού --ο ναός χτίστηκε μόλις το 1993 αλλά όλες οι παραδόσεις από κάπου πρέπει να αρχίσουν. 

Nihon_Arekore_03451_Enoshima_Wadatsumi_no_miya_2_100_cl

(Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).