Wednesday, July 20, 2016

(1114) Greatest linguistic hits


One of the best linguistic lapses in everyday Japanese: at first there was the word "sandwich" which in Japanese became "sandoichi" (サンドイッチ) and eventually, because the Japanese like shortening words, "sando" (サンド). But the Japanese also like writing many words in the Latin alphabet (in theory as a sign of internationalization but actually because of exoticism) so "sando" becomes "sand" whithout anyone bothering with the fact that this word actually exists in English and it means what it means. Incidentally, the picture is of a package of dog food but you can see it pretty much anywhere. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

0 comments: