Tuesday, March 31, 2020

(2073) Also the big gate...

Nihon_arekore_02094_Houzoumon_snow_100_cl

...Hozomon (宝蔵門) or Niomon (仁王門), Sensoji's inner gate, looked quite eerie with all that snow. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2073) Αλλά και η μεγάλη πύλη...

Nihon_arekore_02094_Houzoumon_snow_100_cl

...Χόζομον (宝蔵門) ή Νίομον (仁王門), η μέσα πύλη του Σενσότζι, έδειχνε κάπως απόκοσμη με όλο αυτό το χιόνι.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, March 30, 2020

(2072) For end of March...

Nihon_arekore_02093_Nakamise_Street_snow_100_cl

...Nakamise Dori, Tokyo's most commercial street, wasn't at its best yesterday. And that was a good thing because Tokyo's governor had requested we'd stay at home because of the virus. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2072) Για τέλη Μαρτίου...

Nihon_arekore_02093_Nakamise_Street_snow_100_cl

...το Νακαμίσε Ντόρι, ο πιο εμπορικός δρόμος στο Τόκιο, δεν ήταν και στα καλύτερά του εχθές. Ευτυχώς δηλαδή γιατί η κυβερνήτης του Τόκιο μας είχε παρακαλέσει να μείνουμε στα σπίτια μας λόγω του ιού. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, March 27, 2020

(2071) The other day when I mentioned the station...

Nihon_arekore_02092_Motomachi_Chukagai_Station_100_cl

...in Yokohama called Motomachi-Chukagai, I forgot to say how impressive the platforms look when seen from above. Here's how. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2071) Προχτές που έλεγα για τον σταθμό...

Nihon_arekore_02092_Motomachi_Chukagai_Station_100_cl

...του Μοτομάτσι-Τσουκαγκάι στην Γιοκοχάμα, ξέχασα να πω πόσο εντυπωσιακός μου φαίνεται όταν βλέπεις την αποβάθρα του από ψηλά. Να πόσο. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, March 26, 2020

(2070) Snoopy Daruma

Nihon_arekore_02091_Snoopy_Daruma_100_cl

And if someone asks "Why Snoopy Daruma?" the answer is "Because Snoopy Daruma". To misquote Thomas Aquinas, if you know no explanation is needed, if you don't no explanation is possible. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2070) Σνούπι Νταρούμα

Nihon_arekore_02091_Snoopy_Daruma_100_cl

Και όποιος ρωτήσει "Γιατί Σνούπι Νταρούμα;" η απάντηση είναι "Επειδή Σνούπι Νταρούμα". Όπως δεν είπε και ο Θωμάς Ακινάτης, αν ξέρεις δεν χρειάζεται εξήγηση, αν δεν ξέρεις, δεν υπάρχει εξήγηση. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, March 25, 2020

(2069) Gundams are a big thing

Nihon_arekore_02090_Gundam_Station_100_cl

Especially this one that will be built in Yokohama this summer and will be life-size (59 feet) it deserves a big advertisement. Here, at the Motomachi-Chukagai Station (元町・中華街) which, besides being next door to Chinatown it's also very close to the spot where the Gundam will stand.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2069) Τα Γκάνταμ είναι μεγάλη υπόθεση

Nihon_arekore_02090_Gundam_Station_100_cl

Και ειδικά αυτό που θα στηθεί στη Γιοκοχάμα το καλοκαίρι και θα είναι σε πραγματικό μέγεθος (18 μέτρα) δικαιούται και μια μεγάλη διαφήμιση. Εδώ, στον σταθμό του Μοτομάτσι-Τσουκαγκάι (元町・中華街) ο οποίος εκτός από ότι είναι δίπλα στην Τσάιναταουν είναι και κοντά στο σημείο που θα είναι το Γκάνταμ.   

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, March 24, 2020

(2068) Masks are masks...

Nihon_arekore_02089_Ueno_mask_hanami_100_cl

...but hanami is hanami because cherry blossoms are cherry blossoms. At Ueno park, last Sunday. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2068) Οι μάσκες, μάσκες...

Nihon_arekore_02089_Ueno_mask_hanami_100_cl

...αλλά το χανάμι, χανάμι γιατί οι ανθισμένες κερασιές είναι ανθισμένες κερασιές. Στο πάρκο του Ουένο, την Κυριακή που μας πέρασε. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, March 23, 2020

(2067) And Snoopy Valentine

Nihon_arekore_02088_Valentine_Snoopy_100_1_cl

Some others, like Atsuko's sister, decided to play it according to their tastes. But even though she didn't know it, I have a special affinity for Snoopy and a very old family connection to him -let's leave it at that. 

Nihon_arekore_02088_Valentine_Snoopy_2_100_cl 

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2067) Και Βαλεντίνος Σνούπι

Nihon_arekore_02088_Valentine_Snoopy_100_1_cl

Ορισμένοι άλλοι πάλι, όπως η αδερφή της Άτσουκο, προτίμησαν να κινηθούν με βάση τα δικά τους γούστα. Όμως παρότι δεν το ήξερε, έχω μια ιδιαίτερη συμπάθεια με τον Σνούυπι και μια πολύ παλιά οικογενειακή σχέση μαζί του -ας μην το συζητήσουμε.  

Nihon_arekore_02088_Valentine_Snoopy_2_100_cl 

(Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, March 20, 2020

(2066) Samurai Valentine

Nihon_arekore_02087_Tsuwamono_Valentine_chocolate_2_100_cl

With everything going on, I forgot to post the picture from the chocolate Atsuko gave me for Valentine's (we have already said that in Japan, on Valentine's Day, women offer men chocolate, right?) This one was around only those days and although the choice was for obvious reasons, it was a lovely bitter. BTW, "tsuwamono" (兵/強者) means something like "brave warrior". 

Nihon_arekore_02087_Tsuwamono_Valentine_chocolate_1_100_cl 

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2066) Βαλεντίνος σαμουράι

Nihon_arekore_02087_Tsuwamono_Valentine_chocolate_2_100_cl

Μ' αυτά και μ' αυτά, ξέχασα να ανεβάσω τη φωτογραφία από τη σοκολάτα που μου έκανε δώρο η Άτσουκο του Αγίου Βαλεντίνου (το έχουμε πει ότι στην Ιαπωνία, του Αγίου Βαλεντίνου οι γυναίκες κάνουν δώρο σοκολάτες στους άντρες, έτσι δεν είναι;) Η συγκεκριμένη κυκλοφορούσε μόνο εκείνες τις μέρες και παρότι η επιλογή έγινε για προφανείς λόγους, ήταν μια ωραιότατη μπίτερ. "Τσουαμόνο" (兵/強者) παρεμπιπτόντως σημαίνει κάτι σαν "γενναίος πολεμιστής".

Nihon_arekore_02087_Tsuwamono_Valentine_chocolate_1_100_cl 

(Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, March 19, 2020

(2065) And if architecture isn't enough...

Nihon_arekore_02086_Omelet_ice_cream_100_cl

...there's always weird flavors. Like here: omelet-flavored ice cream. Plain omelet -we don't want to overdo it. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2065) Και αν δε σου φτάνει η αρχιτεκτονική...

Nihon_arekore_02086_Omelet_ice_cream_100_cl

...υπάρχουν πάντα οι περίεργες γεύσεις. Όπως εδώ: παγωτό με γεύση ομελέτα. Απλή ομελέτα, χωρίς γέμιση -μην το παρακάνουμε. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, March 18, 2020

(2064) Even if you don't have anything more spectacular...

Nihon_arekore_02085_Ginza_stone_building_100_cl

...you can always find something architecturally interesting (or at least unusual) in Tokyo. Here, a confectionery shop in one of Ginza's back streets.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2064) Ακόμα και αν δεν έχεις κάτι πιο θεαματικό...

Nihon_arekore_02085_Ginza_stone_building_100_cl

...μπορείς πάντα να βρεις κάτι ενδιαφέρον (ή έστω ασυνήθιστο) αρχιτεκτονικά στο Τόκιο. Εδώ, ένα ζαχαροπλαστείο σε ένα από τα πίσω δρομάκια της Γκίνζα. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, March 17, 2020

(2063) Even akabeko...

Nihon_arekore_02084_Mask_akabeko_100_cl

...the red cow-symbol of Aizu, Fukushima which we mentioned some time ago is adapting to the needs of the times. Especially when it comes to Tokyo -too many people etc.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2063) Ακόμα και η άκα-μπέκο...

Nihon_arekore_02084_Mask_akabeko_100_cl

...η κόκκινη αγελάδα-σύμβολο του Αϊζού της Φοκουσίμα για την οποία είχαμε μιλήσει και παλιότερα προσαρμόζεται στις ανάγκες της εποχής. Ειδικά όταν έρχεται στο Τόκιο -πάρα πολύς κόσμος κ.λπ. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, March 16, 2020

(2062) Shingata Korona Uirus

Nihon_arekore_02083_No_masks_today_100_cl

Because many people ask how are things in Japan regarding the epidemic, I'm copying here almost verbatim the mail I sent to my brother today, answering the same question:

The situation is much milder than it is in Europe. Although because of its relationship with China, Japan was at first number three in terms of the virus' spread (plus it had the problem with the cruise ship) it very soon fell to the tenth. This happened because people wear masks anyway (especially during this season because of allergies) and because schools were going to close anyway because it's the end of the academic year (in Japan the school year starts on April 1st and ends in the beginning of March).  

What is more important though, is that people here obey the rules a lot so when the government said "Do this and that" they immediately did and the progress was restrained. We still have about 50-60 new cases every day (the official count as reported every day from NHK, the public broadcast system is here) but in a population of 127 million this spread isn't so big and although Japan has a huge aging population problem, the total number of cases without the cruise ship are below 800 and the deaths are only 22. 

Besides schools, public gyms (hence I can't go to practice anymore!), libraries museums and other spaces where people gather in large numbers, cafe, restaurants, shops, banks and public services are working normally  and also people are using public transportation, mostly because they don't have a choice: especially in Tokyo many people don't have cars and even those who do, don't use them to go to work, to shop or to dine out. 

Therefore, I wouldn't say that our life has changed a lot. Of course the story is first in the news every day (the title is the virus' name in Japanese: 新型コロナウイルス) but because coverage is very sober, there's no panic and we live 95% the way we lived before. 

PS
The picture is from a drugstore -the sign says "We're out of masks and hand sanitizer and we don't know when we'll have again." 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2062) Σινγκάτα Κορόνα Ουΐρους

Nihon_arekore_02083_No_masks_today_100_cl

Επειδή πολλοί ρωτάνε πώς είναι τα πράγματα στην Ιαπωνία με την επιδημία, αντιγράφω εδώ σχεδόν αυτούσιο το μέιλ που έστειλα στον αδερφό μου σήμερα, απαντώντας στην ίδια ερώτηση:

Η κατάσταση είναι πολύ πιο ήπια από ό,τι στην Ευρώπη. Παρότι λόγω σχέσεων με την Κίνα, η Ιαπωνία ήταν στην αρχή η τρίτη χώρα σε εξάπλωση (έγινε και η ιστορία με το κρουαζιερόπλοιο) πολύ γρήγορα έπεσε στη δέκατη. Αυτό έγινε αφενός επειδή εδώ ο κόσμος φοράει πολύ μάσκες έτσι κι αλλιώς (ειδικά αυτή την εποχή λόγω αλλεργιών) αλλά και επειδή τα σχολεία θα έκλειναν ούτως ή άλλως γιατί είναι το τέλος της σχολής χρονιάς (στην Ιαπωνία η σχολή χρονιά αρχίζει την 1η Απριλίου και τελειώνει στις αρχές Μαρτίου). 

Αυτό που είναι πιο σημαντικό ωστόσο είναι ότι οι άνθρωποι εδώ υπακούν πολύ στους κανόνες οπότε όταν η κυβέρνηση είπε "Κάντε αυτό κι αυτό" το έκαναν αμέσως και έτσι η πορεία εξάπλωσης ανακόπηκε. Ακόμα έχουμε περίπου 50-60 νέα κρούσματα την ημέρα (η επίσημη καταμέτρηση όπως την ανακοινώνει κάθε μέρα το δημόσιο ραδιοτηλεοπτικό δίκτυο ΝΗΚ είναι εδώ) όμως  σε έναν πληθυσμό 127.000.000 η αύξηση αυτή δεν είναι σημαντική και παρότι η Ιαπωνία έχει πολύ σοβαρό πρόβλημα γήρανσης πληθυσμού, ο συνολικός αριθμός κρουσμάτων χωρίς το κρουαζιερόπλοιο είναι κάτω από 800 και οι θάνατοι είναι μόνο 22.

Εκτός από τα σχολεία, τα δημόσια γυμναστήρια (εξ ου και δεν μπορώ πια να πάω για προπόνηση!), τις βιβλιοθήκες, τα μουσεία,  και κάποιους άλλους τέτοιου τύπου χώρους μαζικής συνάθροισης, καφέ, εστιατόρια, υπηρεσίες, τράπεζες και καταστήματα λειτουργούν κανονικά και επίσης ο κόσμος χρησιμοποιεί τα μέσα μαζικής μεταφοράς, κυρίως επειδή δεν μπορεί να κάνει αλλιώς -ειδικά στο Τόκιο πολύς κόσμος δεν έχει αυτοκίνητα και ακόμα και αυτοί που τα έχουν δεν τα χρησιμοποιούν ούτε για να πάνε στη δουλειά τους, ούτε για να πάνε για ψώνια ή για φαγητό έξω.   

Συνεπώς δεν θα έλεγα ότι η ζωή μας έχει αλλάξει πάρα πολύ. Βεβαίως κάθε μέρα το θέμα είναι πρώτο στα ΜΜΕ (ο τίτλος είναι η ονομασία του ιού στα ιαπωνικά: 新型コロナウイルス) αλλά επειδή και η κάλυψη είναι ψύχραιμη, πανικός δεν υπάρχει και άρα, μπορούμε να ζούμε κατά 95% όπως ζούσαμε.

ΥΓ
Η φωτογραφία είναι από ένα φαρμακείο -η επιγραφή λέει "Μας έχουν τελειώσει οι μάσκες και το αντισηπτικό χεριών και δεν ξέρουμε πότε θα φέρουμε ξανά".

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, March 13, 2020

(2061) A sign like this...

Nihon_arekore_02082_Manual_door_100_cl

...only makes sense in Japan. And maybe in old science fiction stories. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2061) Μια τέτοια ταμπέλα...

Nihon_arekore_02082_Manual_door_100_cl

...έχει νόημα μόνο στην Ιαπωνία. Και ίσως και σε παλιές ιστορίες επιστημονικής φαντασίας. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, March 12, 2020

(2060) A world of sugar

Nihon_arekore_02081_Ameshin_Amezaiku_1_100_cl

It isn't very well-known outside Japan but the art/craft (it's always hard to distinguish these things in Japan) called "amezaiku" (飴細工) is one of the most amazing I've seen. It's candy shaped and cut into animal forms while it's still warm  and in the end is colored; it;s one more legacy from the Edo period, here from the workshop-group "Ameshin"  (アメシン), in the eastern part of Asakusa, in Hanakawado (花川戸) near the river. Oh, they have a website too. 

Nihon_arekore_02081_Ameshin_Amezaiku_2_100_cl

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2060) Ένας κόσμος από ζάχαρη

Nihon_arekore_02081_Ameshin_Amezaiku_1_100_cl

Δεν είναι πολύ γνωστή εκτός Ιαπωνίας, αλλά η τέχνη/τεχνική (αυτά τα πράγματα πάντα είναι δύσκολο να τα ξεχωρίσεις στην Ιαπωνία) που λέγεται "αμεζάικου" (飴細工) είναι από τις πιο εντυπωσιακές που έχω δει. Πρόκειται για καραμέλα που πλάθεται και κόβεται σε σχήμα ζώου όσο είναι ακόμα ζεστή και στη συνέχεια βάφεται -μια ακόμα κληρονομιά της εποχής του Έντο, εδώ από το εργαστήριο-ομάδα "Αμεσίν" (アメシン), στην ανατολική πλευρά της Ασακούσα, στο Χανακάουαντό (花川戸) κοντά στο ποτάμι. Α, έχουν και σάιτ

Nihon_arekore_02081_Ameshin_Amezaiku_2_100_cl

(Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, March 11, 2020

(2059) Something's missing

Nihon_arekore_02080_Kaminarimon_without_lantern_100_cl

Once every five years and for about one month, Tokyo's oldest landmark, the Kaminarimon Gate of Sensoji Temple in Asakusa, is without its characteristic red lantern. The reason is simple: despite its size, the lantern is made of paper so from time to time it needs to be replaced. The previous time was in November 2013 and, of course, I wrote about it then too! 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2059) Κάτι λείπει

Nihon_arekore_02080_Kaminarimon_without_lantern_100_cl

Μια φορά κάθε πέντε χρόνια και για ένα διάστημα περίπου ενός μηνός, το παλιότερο ορόσημο του Τόκιο, η πύλη Καμιναριμόν του ναού Σενσότζι στην Ασακούσα, μένει χωρίς το χαρακτηριστικό της κόκκινο φανάρι. Ο λόγος είναι απλός: παρά το μέγεθός του, το φανάρι είναι χάρτινο και ανά διαστήματα πρέπει να αντικαθίσταται. Η προηγούμενη φορά ήταν τον Νοέμβριο του 2013 και, βεβαίως, το είχα γράψει και τότε

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, March 10, 2020

(2058) When your feelings about tea...

Nihon_arekore_02079_Matcha_love_100_cl

...become somewhat stronger, you want to let the world hear about them. Especially tourists who have heard all that wonderful stuff about matcha (抹茶) green tea, its use in the "tea ceremony", its antioxidant properties etc.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2058) Όταν τα αισθήματά σου για το τσάι...

Nihon_arekore_02079_Matcha_love_100_cl

...γίνονται κάπως πιο δυνατά, θέλεις να τα διαλαλήσεις στον κόσμο. Ειδικά στους τουρίστες που έχουν ακούσει όλα αυτά τα καταπληκτικά για το πράσινο τσάι μάτσα (抹茶), για τη χρήση του στην "τελετή του τσαγιού", για τις αντιοξειδωτικές του ικανότητες κ.λπ. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, March 9, 2020

(2057) Especially for this I don't blame them

Nihon_arekore_02078_American_English_100_cl

I mean, even I often think of English as the language of the US and not of England. It's just that when seeing it like this it is a little... I don't know...

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2057) Γι αυτό ειδικά δεν τους κατηγορώ

Nihon_arekore_02078_American_English_100_cl

Θέλω να πω, ακόμα κι εγώ συχνά σκέφτομαι τα αγγλικά σαν τη γλώσσα των ΗΠΑ και όχι της Αγγλίας. Απλώς όταν το βλέπεις έτσι είναι λίγο... Ξέρω γω...

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, March 6, 2020

(2056) Multicultural rabbits

Nihon_arekore_02077_Miffy_shop_Asakusa_1_100_cl

I have written before about the Japanese's obsession with Miffy, the cute rabbit created by Dutch artist Dick Bruna in 1953: it fits so much to the Japanese idea of cute characters that it's worth wondering why she wasn't created here. A little while back, a Miffy merchandise and flower shop opened in Asakusa too and I thought I'd shoot some of the most Japanese among them. Like for example Miffy Daruma...

Nihon_arekore_02077_Miffy_shop_Asakusa_2_100_cl

...Miffy kokeshi doll (in kimono, of course)...

Nihon_arekore_02077_Miffy_shop_Asakusa_3_100_cl

...and these goshuincho (御朱印帳) notebooks which are used by pilgrims to collect stamps from the temples they visit. I think nobody would argue that this is the most unexpected among the three. 

Nihon_arekore_02077_Miffy_shop_Asakusa_4_100_cl

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2056) Πολυπολιτισμικά κουνέλια

Nihon_arekore_02077_Miffy_shop_Asakusa_1_100_cl

Για τη μανία των Ιαπώνων με τη Μίφι, το χαριτωμένο κουνέλι που δημιούργησε ο ολλανδός καλλιτέχνης Ντικ Μπρούνα το 1953, έχω γράψει και άλλοτε: ταιριάζει τόσο πολύ με την ιαπωνική αντίληψη περί χαριτωμένων χαρακτήρων που είναι να απορείς γιατί δεν φτιάχτηκε εδώ. Πριν από λίγο καιρό, ένα μαγαζί με προϊόντα σχετικά με τη Μίφι και παράλληλα ανθοπωλείο άνοιξε και στην Ασακούσα και είπα να τραβήξω μερικά από τα πιο ιαπωνικά. Όπως για παράδειγμα τη Μίφι Νταρούμα...

Nihon_arekore_02077_Miffy_shop_Asakusa_2_100_cl

...τη Μίφι κούκλα κοκέσι (με κιμονό, βεβαίως)...

Nihon_arekore_02077_Miffy_shop_Asakusa_3_100_cl
  ...και αυτά εδώ τα τετράδια γκοσούιν-τσο (御朱印帳) τα οποία χρησιμοποιούνται από τους προσκυνητές για τη συλλογή σφραγίδων από τους ναούς  που επισκέπτονται. Νομίζω κανείς δε θα διαφωνήσει ότι αυτό είναι και το πιο απροσδόκητο από τα τρία. 

Nihon_arekore_02077_Miffy_shop_Asakusa_4_100_cl

(Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, March 5, 2020

(2055) In Tokyo on the other hand...

Nihon_arekore_02076_Tokyo_architecture_old_and_new_100_cl

...the combinations of old and new and Japanese and Western are often much more obvious.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(2055) Στο Τόκιο από την άλλη...

Nihon_arekore_02076_Tokyo_architecture_old_and_new_100_cl

...οι συνδυασμοί παλιού και καινούριου και ιαπωνικού  και δυτικού είναι πολύ πιο εμφανείς.  

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).