Monday, February 23, 2026

(3580) Shinbashi evening

Nihon_Arekore_03615_Shinbashi_Tonkatsu_100_cl

One of the many small restaurants near the station for supper before the train home; the vending machine sells the restaurant's tonkatsu cutlets in sandwiches. And the restaurant is simply called "tonkatsu" (とんかつ): simple things. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3580) Βράδυ στο Σίμπασι

Nihon_Arekore_03615_Shinbashi_Tonkatsu_100_cl

Ένα από τα πολλά μικρά εστιατόρια κοντά στον σταθμό για βραδινό πριν από το τρένο για το σπίτι· ο αυτόματος πωλητής πουλάει τις κοτολέτες τονκάτσου του εστιατορίου σε σάντουιτς. Και το εστιατόριο λέγεται απλώς "τονκάτσου" (とんかつ): απλά πράγματα.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Friday, February 20, 2026

(3579) Stairway to wagyu...

Nihon_Arekore_03614_12_step_wagyu_100_cl

...from Kobe and Matsuzaka. This is an actual way this restaurant serves its meat for yakiniku, aka "Korean BBQ" --39,600 yen (255 USD) for three-four persons. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3579) Stairway to wagyu...

Nihon_Arekore_03614_12_step_wagyu_100_cl

 ...από το Κόμπε και τη Ματσουζάκα. Πρόκειται για κανονικό τρόπο σερβιρίσματος κρέατος για γιακινίκου, γνωστό και ως "κορεάτικο μπάρμπεκιου", στο συγκεκριμένο μαγαζί --39.600 γεν (216 ευρώ) για τρία τέσσερα άτομα. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Thursday, February 19, 2026

(3578) Ginza galleries...

Nihon_Arekore_03613_Ginza_gorilla_gallery_100_cl

...often have surprises in store. And not always in the store. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3578) Οι γκαλερί της Γκίνζα...

Nihon_Arekore_03613_Ginza_gorilla_gallery_100_cl

...συχνά κρύβουν εκπλήξεις. Και όχι πάντοτε στο εσωτερικό τους. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Tuesday, February 17, 2026

(3577) I don't know what is more shocking...

Nihon_Arekore_03612_Big_alcohol_bottles_100_cl

...the 2, 3 and 4-liter whisky bottles themselves or the fact that you can find them in super-markets of exclusively suburban residential areas without any restaurants or bars nearby. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3577) Δεν ξέρω τι είναι πιο σοκαριστικό...

Nihon_Arekore_03612_Big_alcohol_bottles_100_cl

...τα ίδια τα μπουκάλια ουΐσκι των 2, 3 και 4 λίτρων ή το γεγονός ότι τα βρίσκεις ακόμα και σε σούπερ-μάρκετ προαστιακών περιοχών που έχουν αποκλειστικά κατοικίες και όχι εστιατόρια ή μπαρ.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Monday, February 16, 2026

(3576) If even the Buddha...

Nihon_Arekore_03611_Buddha_wagyu_100_cl

 ...arguably the most famous vegetarian of all time is eating it, it must a really good wagyu. In Asakusa.  

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3576) Αν ακόμα και ο Βούδας...

Nihon_Arekore_03611_Buddha_wagyu_100_cl

...πιθανότατα ο διασημότερος χορτοφάγος όλων των εποχών το τρώει, μάλλον πρόκειται για πολύ καλό ουάγκιου. Στην Ασακούσα.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Friday, February 13, 2026

(3575) Shirahata Jinja 13

Nihon_Arekore_03610_Shirahata_Jinja_13_100_cl

At the left side of Shirahata Jinja and so that it can be seen from the street, one more huge ema-style tablet, this time with the reproduction (not very good but it's the thought that counts) of Hiroshige's painting of Fujisawa from the series "The Fifty-three Stations of the Tokaido" (東海道五十三次) which contains images from the 53 post towns on the Tokaido (東海道) road that connected Edo to Tokyo in the years of the Tokugawa shogun. (The name "Tokaido" is used for the shinkansen train line connecting Tokyo to Kyoto which follows pretty much the same route.)

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3575) Σιραχάτα Τζίντζα 13

Nihon_Arekore_03610_Shirahata_Jinja_13_100_cl

Στην αριστερή πλευρά του Σιραχάτα Τζίντζα και έτσι ώστε να φαίνεται από τον δρόμο, μια ακόμα τεράστια πινακίδα τύπου έμα, αυτή τη φορά με την αναπαραγωγή (όχι πολύ καλή αλλά η πρόθεση μετράει) του έργου του Χιροσίγκε σχετικά με την Φουτζισάουα από τη σειρά του "Οι 53 σταθμοί του Τοκάιντο" (東海道五十三次) στην οποία περιέχει εικόνες από τις 53 πόλεις-σταθμούς του δρόμου Τοκάιντο (東海道), που ένωνε το Έντο με το Κιότο τα χρόνια των σογκούν Τοκουγκάουα. (Η ονομασία "Τοκάιντο" χρησιμοποιείται για τη γραμμή των τρένων σίνκανσεν που ενώνει το Τόκιο με το Κιότο και που ακολουθεί λίγο-πολύ την ίδια διαδρομή.)

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Wednesday, February 11, 2026

(3574) Shirahata Jinja 12

Nihon_Arekore_03609_Shirahata_Jinja_12_1_100_cl

Shirahata Jinja amulets: Daruma in various colors with different protection specialties...

Nihon_Arekore_03609_Shirahata_Jinja_12_2_100_cl

...Bishamonten (because of the secondary shrine)...

Nihon_Arekore_03609_Shirahata_Jinja_12_3_100_cl

...and manekineko cats because, Japan.

For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3574) Σιραχάτα Τζίντζα 12

Nihon_Arekore_03609_Shirahata_Jinja_12_1_100_cl

Φυλαχτά από το Σιραχάτα Τζίντζα: Νταρούμα σε διάφορα χρώματα με διαφορετικές ειδικότητες προστασίας...

Nihon_Arekore_03609_Shirahata_Jinja_12_2_100_cl

...Μπισαμοντέν (λόγω του δευτερεύοντος ναού)...

Nihon_Arekore_03609_Shirahata_Jinja_12_3_100_cl

...και γάτες μανεκινέκο διότι, Ιαπωνία.

(Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Tuesday, February 10, 2026

(3573) Shirahata Jinja 11

Nihon_Arekore_03608_Shirahata_Jinja_11_100_cl

Like many temples and shrines in Japan, Shirahata Jinja is hosting in its premises not one but two shrines dedicated to the god Inari (稲荷) who is related to rice. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3573) Σιραχάτα Τζίντζα 11

Nihon_Arekore_03608_Shirahata_Jinja_11_100_cl

Όπως πάρα πολλοί ναοί στην Ιαπωνία, βουδιστικοί ή σντοϊστικοί, και το Σιραχάτα Τζίντζα φιλοξενεί στον χώρο του όχι μόνο έναν αλλά δύο ναούς αφιερωμένους στον θεό Ινάρι (稲荷) που σχετίζεται με το ρύζι. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Monday, February 9, 2026

(3572) Shirahata Jinja 10

Nihon_Arekore_03606_Shirahata_Jinja_10_100_cl

This isn't particularly related to Shirahata Jinja but it was there and I liked it: they are barrels put at the left and right of the shrine to collect rain water that falls from the roof. And in them, they have put some aquatic flowers just to make them look more beautiful. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3572) Σιραχάτα Τζίντζα 10

Nihon_Arekore_03606_Shirahata_Jinja_10_100_cl

Αυτό δεν έχει καμιά ιδιαίτερη σχέση με το Σιραχάτα Τζίντζα αλλά ήταν εκεί και μου άρεσε: πρόκειται για βαρέλια δεξιά και αριστερά του ναού που υπάρχουν για να μαζεύουν το νερό της βροχής που πέφτει από τη στέγη. Και στα οποία έχουν βάλει μέσα μερικά υδρόβια λουλούδια απλώς για να τα ομορφύνουν.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Friday, February 6, 2026

(3571) Shirahata Jinja 9

Nihon_Arekore_03606_Shirahata_Jinja_9_1_100_cl

Here is Minamoto Yoshitsune himself together with Benkei in the shrine's regular ema tablets --the ones on whose back side people write wishes. 

Nihon_Arekore_03606_Shirahata_Jinja_9_2_100_cl

And here is a stand for the ema: this is the first time I am seeing one that has been made to look like a shrine's roof. 

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3571) Σιραχάτα Τζίντζα 9

Nihon_Arekore_03606_Shirahata_Jinja_9_1_100_cl

Εδώ ο ίδιος ο Μιναμότο Γιοσιτσούνε με τον Μπενκέι στις κανονικές ταμπλέτες έμα του ναού --αυτές που χρησιμοποιείς για να γράφεις ευχές από πίσω. 

Nihon_Arekore_03606_Shirahata_Jinja_9_2_100_cl

Και εδώ ένα σταντ για τις έμα: πρώτη φορά βλέπω αυτό το σχέδιο που μοιάζει με τη στέγη ενός σιντοϊστικού ναού. 

(Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

(3570) Shirahata Jinja 8

Nihon_Arekore_03605_Shirahata_Jinja_8_100_cl

Speaking or Minamoto Yoshitsune, here is a monument dedicated to him: the wings on the sides of the column that is literally saying "Monument Dedicated to Minamoto Yoshitsune"  (源義経公鎮霊碑) are supposed to symbolize the decorations on the helmet he wore in battle. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3570) Σιραχάτα Τζίντζα 8

Nihon_Arekore_03605_Shirahata_Jinja_8_100_cl

Και μιλώντας για τον Μιναμότο Γιοσιτσούνε, εδώ ένα μνημείο αφιερωμένο σ' αυτόν: τα φτερά στα πλευρά της στήλης που γράφει κυριολεκτικά "Μνημείο Αφιερωμένο στον Μιναμότο Γιοσιτσούνε" (源義経公鎮霊碑) υποτίθεται ότι συμβολίζουν τα διακοσμητικά του κράνους που φορούσε στις μάχες.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Wednesday, February 4, 2026

(3569) Shirahata Jinja 7

Nihon_Arekore_03604_Shirahata_Jinja_7_100_cl

Here is the main Shirahata Jinja shrine, with the Minamoto crests since, as we said before, one of the "deities" enshrined here is Minamoto Yoshitsune --from the house of the Minamoto that started Japan's first shogunate in nearby Kamakura, about 4.5 miles from here.  

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3569) Σιραχάτα Τζίντζα 7

Nihon_Arekore_03604_Shirahata_Jinja_7_100_cl

 Εδώ είναι ο κυρίως ναός Σιραχάτα Τζίντζα, με τα οικόσημα των Μιναμότο μια και, όπως είπαμε, μια από τις "θεότητες" που στεγάζει είναι ο Μιναμότο Γιοσιτσούνε --από τον οίκο των Μιναμότο που ίδρυσαν το πρώτο σογκουνάτο της Ιαπωνίας στη γειτονική Καμακούρα, περίπου 7,5 χιλιόμετρα από εδώ. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Tuesday, February 3, 2026

(3568) Shirahata Jinja

Nihon_Arekore_03602_Shirahata_Jinja_6_100_cl

And on the other side across the tablets, the secondary shrine, the one of Bishamonten that we mentioned the other day

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3568) Σιραχάτα Τζίντζα 6

Nihon_Arekore_03602_Shirahata_Jinja_6_100_cl

Και από την άλλη πλευρά απέναντι από τις πινακίδες ο δευτερεύων ναός, αυτός του Μπισαμοντέν, που λέγαμε τις προάλλες.  

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Monday, February 2, 2026

(3567) Shirahata Jinja 5

Nihon_Arekore_03601_Shirahata_Jinja_5_1_100_cl

Across the tablets, a statue dedicated to general Minamoto Yoshitsune (源 義経, 1159-1189) and his faithful retainer Musashibo Benkei (武蔵坊弁慶, 1155–1189). Yoshitsune is enshrined in Shirahata Jinja and the name of the shrine ("shirahata" means "white flag") comes from the white-colored banner of the house of Minamoto. 

Nihon_Arekore_03601_Shirahata_Jinja_5_2_100_cl

(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3567) Σιραχάτα Τζίντζα 5

Nihon_Arekore_03601_Shirahata_Jinja_5_1_100_cl

Απέναντι από τις πινακίδες ένα άγαλμα αφιερωμένο στον στρατηγό Μιναμότο Γιοσιτσούνε (源 義経, 1159-1189) και στον πιστό ακόλουθό του τον Μουσασίμπο Μπενκέι (武蔵坊弁慶, 1155–1189). Ο Γιοσιτσούνε λατρεύεται στο Σιραχάτα Τζίντζα και η ονομασία του ναού ("σιραχάτα" σημαίνει "λευκή σημαία") προέρχεται από τη λευκού χρώματος σημαία που είχε ο οίκος των Μιναμότο. 

Nihon_Arekore_03601_Shirahata_Jinja_5_2_100_cl

(Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Friday, January 30, 2026

(3566) Shirahata Jinja 4

Nihon_Arekore_03601_Shirahata_Jinja_4_100_cl

Next to the sign with the horse, another one, more permanent, with the seven gods of good fortune. Shirahata Jinja includes a temple to one of them, Bishamonten (毘沙門天) and there are people visiting it as part of a pilgrimage to seven temples/shrines, one for each god --these pilgrimages are called "Shichifukujin Meguri" (七福神めぐり) and can be found all over Japan (there is one in Asakusa too). Note the crate: it is for children to climb on it and take a picture with their head in place of Bishamonten's.  

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3566) Σιραχάτα Τζίντζα 4

Nihon_Arekore_03601_Shirahata_Jinja_4_100_cl

Δίπλα στην πινακίδα με το άλογο μια άλλη, πιο μόνιμη, με τους επτά θεούς της καλής τύχης. Το Σιραχάτα Τζίντζα περιλαμβάνει και έναν ναό για έναν από αυτούς, τον Μπισαμοντέν (毘沙門天) και υπάρχει κόσμος που τον επισκέπτεται ως μέρος ενός προσκυνήματος σε επτά ναούς, έναν για τον κάθε θεό --αυτά τα προσκυνήματα λέγονται "Σιτσιφουκουτζίν  Μεγκούρι" (七福神めぐり) και μπορεί να βρει κανείς πολλά σε όλη την Ιαπωνία (ένα υπάρχει και στην Ασακούσα). Προσοχή στο καφάσι: είναι για να μπορούν να ανεβαίνουν τα παιδιά και να βγάζουν φωτογραφία με το κεφάλι τους στη θέση του Μπισαμοντέν.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Thursday, January 29, 2026

(3565) Shirahata Jinja 3

Nihon_Arekore_03600_Shirahata_Jinja_3_100_cl

Since this year is the Year of the Horse (uma doshi/午年) the tablet with the horse isn't on the fencing like the others but in the shrine's precincts. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3565) Σιραχάτα Τζίντζα 3

Nihon_Arekore_03600_Shirahata_Jinja_3_100_cl

Μια και φέτος είναι η χρονιά του αλόγου (ούμα ντόσι/午年), η πινακίδα με το άλογο δεν είναι στην περίφραξη όπως οι άλλες αλλά στον χώρο του ναού. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Wednesday, January 28, 2026

(3564) Shirahata Jinja 2

Nihon_Arekore_03598_Shirahata_Jinja_2_100_cl

At the right of Shirahata Jinja's torii, twelve tablets with the twelve animals (or eto/干支) of the Japanese zodiac --they are shaped as the (much smaller) votive tablets or ema (絵馬) that can often be found in shrines. The tablets were there because it was around NewYear's, they aren't part of the shrine's regular decoration. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3564) Σιραχάτα Τζίντζα 2

Nihon_Arekore_03598_Shirahata_Jinja_2_100_cl

Δεξιά από το τόριι του Σιραχάτα Τζίντζα, δώδεκα πινακίδες με τα δώδεκα ζώα (ή έτο/干支) του ιαπωνικού ζωδιακού κύκλου --έχουν το σχήμα που έχουν οι (πολύ μικρότερες)  αναθηματικές πλακέτες έμα (絵馬) που συχνά βρίσκει κανείς στους ναούς. Οι πινακίδες υπάρχουν εκεί επειδή ήταν οι μέρες της πρωτοχρονιάς, δεν είναι μέρος της στάνταρ διακόσμησης του ναού. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Tuesday, January 27, 2026

(3563) Shirahata Jinja 1

Nihon_Arekore_03598_Shirahata_Jinja_1_100_cl

Near the station Fujisawa Honmachi (藤沢本町) in Kanagawa, at a crossroads going from that area to central Fujisawa, you come across this -biggish- torii gate: it is the main gate of the Shirahata Jinja (白旗神社) shrine, which is particularly important for the area --and for Kanagawa in general. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3563) Σιραχάτα Τζίντζα 1

Nihon_Arekore_03598_Shirahata_Jinja_1_100_cl

Κοντά στον σταθμό Φουτζισάουα Χονμάτσι (藤沢本町) στην Καναγκάουα σε μια διασταύρωση πηγαίνοντας από εκείνη την περιοχή στην κεντρική Φουτζισάουα, μπορεί να δει κανείς αυτή την -μεγαλούτσικη- πύλη τόριι: είναι η κεντρική πύλη του σιντοϊστικού ναού Σιραχάτα Τζίντζα (白旗神社), ενός ναού με ιδιαίτερη σημασία για την περιοχή --και για την Καναγκάουα γενικότερα. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Monday, January 26, 2026

(3562) 100 years of sweets

Nihon_Arekore_03597_Bunmeido_Baumkuchen_100_cl

Nagasaki company Bunmeido (文明堂company is famous for its castella (カステラ) cake; here is its take on the classic German baumkuchen (バウムクーヘン) cake, accompanied by a message to its customers. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3562) 100 χρόνια γλυκά

Nihon_Arekore_03597_Bunmeido_Baumkuchen_100_cl

Η εταιρεία Μπουνμεϊντό (文明堂) από το Ναγασάκι είναι πασίγνωστη για το κέικ καστέλα (カステラ) της· εδώ η εκδοχή της για το κλασικό γερμανικό κέικ μπαουμκούχεν (バウムクーヘン) μαζί με ένα μήνυμα προς τους πελάτες της. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Friday, January 23, 2026

(3561) Daruma Week: 5 Gashapon

Nihon_Arekore_03596_Daruma_Week_V_Gashapon_100_cl

Or "ガシャポン" i.e. a machine that dispenses plastic capsules with some little present/toy --here, a Daruma in one of eight colors. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3561) Εβδομάδα Νταρούμα: 5 Γκασαπόν

Nihon_Arekore_03596_Daruma_Week_V_Gashapon_100_cl

 Ή "ガシャポン", δηλαδή μηχάνημα που σου βγάζει μια πλαστική κάψουλα με ένα δωράκι/παιχνιδάκι --εδώ έναν Νταρούμα σε ένα από οκτώ διαφορετικά χρώματα. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).

Thursday, January 22, 2026

(3560) Daruma Week: 4 Sweets 2

Nihon_Arekore_03595_Daruma_Week_IV_Daifuku_100_cl

This one is called "daifuku" (大福) and is a mochi also with an anko (sweet bean paste) filling. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore 2" set on Flickr).

(3560) Εβδομάδα Νταρούμα: 4 Γλυκά 2

Nihon_Arekore_03595_Daruma_Week_IV_Daifuku_100_cl

Αυτό εδώ λέγεται "νταϊφούκου" (大福) και είναι μότσι με γέμιση επίσης άνκο (πουρέ από γλυκό φασόλι).

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore 2» στο Flickr).