Wednesday, June 8, 2022

(2641) Δεν νομίζω ότι θα πωλούνται για πολύ ακόμα...

Nihon_arekore_02666_Koike_Tshirts_100_cl

...ή, έστω δεν ελπίζω ότι θα πωλούνται για πολύ ακόμα: Τ-σερτ με την κυβερνήτη του Τόκιο, Κοΐκε Γιουρίκο (小池 百合子) να λέει "μίτσου ντέσου" (密です) που σε ελεύθερη μετάφραση σημαίνει "παρά-είμαστε κοντά" και που έλεγε σχεδόν κάθε μέρα στις πρες κόνφερενς που έδινε όταν η πανδημία ήταν στα χειρότερά της για να θυμίσει στον κόσμο ότι η κοινωνική αποστασιοποίηση είναι το καλύτερο μέτρο. Στην πραγματικότητα το όλο πράγμα είναι κάπως πιο περίπλοκο καθώς το "μίτσου" μόνο του σημαίνει και "τρία" (αλλά τότε γράφεται "三つ" ή "3つ") και η στρατηγική της Μητροπολιτικής Κυβέρνησης για την αντιμετώπιση της πανδημίας ήταν "τα τρία μίτσου" (三つの密): να αποφεύγουμε τους χώρους που δεν αερίζονται καλά (密閉), τους χώρους που μαζεύονται πολλοί άνθρωποι (密集) και τους χώρους που οι άνθρωποι είναι πολύ κοντά (密接). Αν σκεφτεί κανείς σαν Ιάπωνας, ήταν πραγματικά έξυπνη καμπάνια και γενικά δούλεψε --το αποδεικνύει άλλωστε ότι έγινε μιμ με βίντεο στο YouTube και Τ-σερτ όπως αυτά στη φωτογραφία. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

0 comments: