Friday, August 31, 2018

(1663) Ginza nights in the day, cont'd


Other times, the signs are incomprehensible in a more traditional Japanese way. I mean, seeing the bunny ears, you get an idea of what it's about (at least if you've lived through the times when "I buy "Playboy" for the interviews" was not literal) but "Zen"?

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1663) Νύχτες της Γκίνζα την ημέρα, συνέχεια


Άλλοτε πάλι, οι πινακίδες ορισμένων μαγαζιών είναι ακατανόητες με ένα πιο παραδοσιακό ιαπωνικό τρόπο. Θέλω να πω, βλέποντας τα αυτιά κουνελιού, μπορείς να καταλάβεις περί τίνος πρόκειται (τουλάχιστον αν έχεις ζήσει τις εποχές που το "αγοράζω το "Playboy" για τις συνεντεύξεις" δεν ήταν κυριολεκτικό) όμως το "Ζεν";

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, August 30, 2018

(1662) The other back Ginza


If you look up the buildings of Ginza's back streets you can see tens of these signs with just one name, usually female, in Japanese and in Latin alphabet. These are the hostess' clubs (ホストクラブ) that make up the backbone of the area's night life and whose workers are considered by many the post-war evolution of geisha; if we leave the artistic part out (and this is a very big "if"), perhaps the description has some merit. Like geisha, the workers of these bars (this is what they are: not really "clubs") are not paid for sex but for flirting and keeping company and everybody knows that many of the deals and the relationships of Japan's financial and business life have been built here. And yes, they are often exclusive and accept new patrons only on recommendation and yes, they are usually very small, hence the big number on each building.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(1662) Η άλλη πίσω Γκίνζα


Αν κοιτάξει κανείς επάνω, στα κτίρια των πίσω δρόμων της Γκίνζα θα δει δεκάδες τέτοιες ταμπέλες με ένα όνομα, συνήθως γυναικείο στα ιαπωνικά και με λατινικό αλφάβητο. Πρόκειται για τα χόστες κλαμπ (ホストクラブ) που αποτελούν τη ραχοκοκκαλιά της νυχτερινής ζωής της περιοχής  και των οποίων οι εργαζόμενες θεωρούνται από πολλούς η μεταπολεμική εξέλιξη των γκέισα -αν εξαιρέσουμε το καλλιτεχνικό μέρος (και αυτό είναι πολύ μεγάλο "αν"), ίσως η περιγραφή αυτή να έχει κάποια βάση. Όπως και οι γκέισα, οι εργαζόμενες στα μπαρ αυτά (γιατί στην πραγματικότητα μπαρ είναι, όχι "κλαμπ") δεν πληρώνονται για σεξ αλλά για φλερτ και παρέα ενώ είναι κοινό μυστικό ότι πολλές από τις συμφωνίες και τις επαγγελματικές γνωριμίες της ιαπωνικής οικονομικής και επιχειρηματικής ζωής έχουν γίνει και εξακολουθούν να γίνονται εδώ. Και ναι, συχνά είναι αποκλειστικά και δέχονται νέους πελάτες μόνο με σύσταση και ναι, συνήθως είναι πολύ μικρά, εξ ου και ο μεγάλος αριθμός σε κάθε κτίριο. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, August 29, 2018

(1661) Back in Ginza...


...with the reminder that some things don't change even in high-class and expensive areas.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1661) Επιστροφή στην Γκίνζα...


...με την υπενθύμιση ότι ορισμένα πράγματα δεν αλλάζουν ακόμα και στις χάι και ακριβές περιοχές. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, August 28, 2018

(1660) To each his own trash


And if you are a school of the Kyokushin (極真) style of karate which is famous for breaking objects, your trash looks something like this. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1660) Καθένας και τα σκουπίδια του


Και αν είσαι σχολή του καράτε Κιόκουσιν (極真) που είναι διάσημο για τα σπασίματα αντικειμένων, τα σκουπίδια σου είναι κάπως έτσι. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, August 27, 2018

(1659) And since we were in Ginza...


...here is an example of the area's architecture. Not particularly characteristic but impressive, I think. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1659) Και μια και ήμασταν στην Γκίνζα...


...ένα δείγμα αρχιτεκτονικής της περιοχής. Όχι ιδιαίτερα αντιπροσωπευτικό αλλά εντυπωσιακό, νομίζω. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, August 24, 2018

(1658) Girls in Ginza aren't just bad


Apparently they are doubly bad.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1658) Τα κορίτσια στην Γκίνζα δεν είναι απλώς κακά


Απ' ό,τι φαίνεται είναι διπλά κακά. 


 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).


Thursday, August 23, 2018

(1657) Unbelievable yet Ginza!


And one of the things that really excite me in Tokyo: every time you turn a corner, you don't know what you'll see. (For those who don't remember it, Ginza is Tokyo's oldest high-class and expensive area.)

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1657) Απίστευτο και όμως Γκίνζα!


Και είναι ένα από τα πράγματα που πραγματικά με συναρπάζουν στο Τόκιο: όταν στρίβεις σε μια γωνία ποτέ δεν ξέρεις τι είναι αυτό που θα δεις. (Για όποιον δεν το θυμάται, η Γκίνζα είναι η πιο παλιά χάι και ακριβή περιοχή του Τόκιο.)

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, August 22, 2018

(1656) The problem with fake news...


...is everywhere. Everywhere I tell you!

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1656) Το πρόβλημα με τα φέικ νιούζ...


...είναι παντού. Αλλά παντού!

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, August 21, 2018

(1655) In a competitive world...


...like that of Buddhist temples, everyone does their best to draw in the crowds. For example, Joshinji  (浄心寺) in Bunkyo Ward  (文京区) is known as "the temple with the enormous Hotei -yes, contrary to Feng Shui goods salespeople, the gentleman is called "Hotei" and is one of the seven Japanese gods of good fortune, particularly popular in Edo (old Tokyo) and its prevailing mercantile culture. 


(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1655) Σε έναν ανταγωνιστικό κόσμο...


...όπως αυτός των βουδιστικών ναών, καθένας κάνει ό,τι μπορεί για να τραβήξει κόσμο. Το Τζοσίντζι (浄心寺) στον δήμο Μπούνκιο (文京区) ας πούμε, είναι γνωστό ως "ο ναός με τον τεράστιο Χοτέι" -ναι, αντίθετα με ό,τι λένε τα μαγαζιά με τα είδη Φένγκ-Σούι, ο κύριος λέγεται "Χοτέι" (布袋) και είναι ένας από τους επτά ιαπωνικούς θεούς της καλής τύχης, ιδιαίτερα δημοφιλής στο Έντο, το παλιό Τόκιο και στην κουλτούρα των εμπόρων που το διέπνεε. 



 (Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, August 20, 2018

(1654) If they're going to use 2,2 lbs of rice...


...(I'm talking of course about the ones in the back), I wonder shape them as/call them onigiri. In Asakusa, a couple of minutes from our place.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1654) Αν είναι να χρησιμοποιούν ένα κιλό ρύζι...


...(μιλάω βεβαίως για τα πίσω-πίσω), αναρωτιέμαι ποιος ο λόγος να τους δίνουν σχήμα/να τα αποκαλούν ονίγιρι. Στην Ασακούσα, δύο λεπτά από το σπίτι μας. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, August 17, 2018

(1653) Like the cliché goes...


...what's wrong with this picture? Which was taken at a very, very neighborhoody and very, very small soba noodles restaurant.  

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1653) Όπως λέει και το κλισέ...


...τι δεν πάει καλά σ' αυτή την εικόνα; Η οποία είναι από ένα πολύ, πολύ συνοικιακό και πολύ, πολύ μικρό εστιατόριο για μακαρόνια σόμπα.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, August 16, 2018

(1652) It's true that Tokyo...


...has fewer parks than someone would expect for its size. Perhaps this is the reason some of its inhabitants do their best to add a little bit more green.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1652) Είναι αλήθεια ότι το Τόκιο...


...έχει λιγότερα πάρκα από ό,τι θα περίμενε κανείς από το μέγεθός του. Ίσως γι αυτό ορισμένοι κάτοικοί του κάνουν ό,τι μπορούν για να προσθέσουν λίγο πράσινο παραπάνω.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, August 15, 2018

(1651) And speaking of blending with the environment...


...the actual Himeji station doesn't quite cut it. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1651) Και μιλώντας για εναρμόνιση με το περιβάλλον...


...ο ίδιος ο σταθμός του Χιμέτζι, μάλλον δεν τα καταφέρνει και πολύ καλά. 


 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).


Tuesday, August 14, 2018

(1650) As often happens with koban...


...(交番), the neighborhood substations that are the cornerstone of urban policing in Japan, the one near Himeji station, tries to blend with the city's medieval atmosphere. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1650) Όπως συχνά συμβαίνει με τα κομπάν...


...(交番), τα φυλάκια της γειτονιάς που είναι η βάση της αστικής αστυνόμευσης στην Ιαπωνία, το κομπάν κοντά στον σταθμό του Χιμέτζι, προσπαθεί να ενσωματωθεί με την μεσαιωνική ατμόσφαιρα της πόλης.


 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).


Monday, August 13, 2018

(1649) Heavenly protection, again


They're called sachi or sachihoko (鯱) and as the character indicates they are mythical creatures half fish (魚) and half tigers (虎). They have become symbols of many castle towns in Japan (most famous is the golden one of Nagoya) because they are put on the roofs of the castles as ridge-end tiles/gargoyles but also as protectors; being water creatures, they're supposed to bring rain and therefore they can protect the castle from fire. Here on a monument on the road returning from Himeji castle -as you can see in the previous posts and the Himeji Flickr album, this castle also has them on its roof. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1649) Ουράνια προστασία, ξανά


Τα λένε σάτσι ή σατσιχόκο (鯱) και όπως δείχνει το ιδεόγραμμα είναι μυθικά πλάσματα, μισά ψάρια (魚) και μισά τίγρεις (虎). Έχουν γίνει σύμβολα πολλών καστροπόλεων της Ιαπωνίας (πιο γνωστό είναι το χρυσό της Ναγκόγια) επειδή τοποθετούνται στις στέγες των κάστρων σαν ακροκέραμα αλλά και σαν προστασία -υποτίθεται ότι όντας πλάσματα του νερού, φέρνουν βροχή και άρα μπορούν να προστατεύσουν το κάστρο από τη φωτιά. Εδώ σε ένα μνημείο στον δρόμο της επιστροφής από το κάστρο του Χιμέτζι το οποίο, όπως φαίνεται στα προηγούμενα ποστ και στο σχετικό άλμπουμ στο Flickr επίσης τα έχει στη στέγη του. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, August 10, 2018

(1648) And after all this talk about Himeji castle...


...here it is: the most well-preserved and photogenic among the 12 "original" castles existing in Japan, built first in 1333 and, as it is today, in the first decade of the 17th century. And of course there are man more pictures of it in the special album I made on Flickr, here

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1648) Και μετά από τόση συζήτηση για το κάστρο του Χιμέτζι...


...ιδού και το ίδιο: το πιο καλοδιατηρημένο και το πιο φωτογενές από τα 12 "αυθεντικά" κάστρα  που πάρχουν στην Ιαπωνία, χτισμένο αρχικά το 1333 και, όπως είναι σήμερα, την πρώτη δεκαετία του 17ου αιώνα. Και βεβαίως υπάρχουν άφθονες ακόμα φωτογραφίες στο ειδικό άλμπουμ που έφτιαξα στο Flickr, εδώ

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, August 9, 2018

(1647) And at some point you get close to the actual Himeji castle...


...and you realize that there some invaders that the design of Ikeda Terumasa (池田 輝政, 1565-1613), the feudal lord who gave it its present-day look, can't keep away.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1647) Και κάποια στιγμή πλησιάζεις στο ίδιο το κάστρο του Χιμέτζι...


...και συνειδητοποιείς ότι υπάρχουν ορισμένοι εισβολείς που ο σχεδιασμός του Ικέντα Τερουμάσα (池田 輝政, 1565-1613) του φεουδάρχη που του έδωσε τη σημερινή του μορφή δεν μπορεί να κρατήσει μακριά. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, August 8, 2018

(1646) Of course Himeji castle...


...is featured on souvenirs. Which, occasionally are Himeji castle itself. (See first on the right.)

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1646) Βεβαίως το κάστρο του Χιμέτζι...


...πρωταγωνιστεί και στα σουβενίρ. Τα οποία ενίοτε είναι και το ίδιο το κάστρο του Χιμέτζι. (Βλ. πρώτο από δεξιά.)

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, August 7, 2018

(1645) And by "ubiquitous"...


...I mean even on the fencing of public works. 



(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)


(1645) Και λέγοντας "υπάρχει παντού"...


...εννοούμε ακόμα και στις περιφράξεις των δημοσίων έργων. 


 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).


Monday, August 6, 2018

(1644) Was there a possibility that there wouldn't be a mascot...


...in Himeji? Or that it wouldn't be shaped as the castle? Or that it wouldn't be called "Shiromaru Hime" (白丸姫) i.e. "Princess White Castle"? (One of the reasons the castle is famous is that in it, lived for ten years the granddaughter of shogun Tokugawa Ieyasu, Senhime/千姫, 1597-1666 and in Japanese, "hime" is often translated as "princess".) Or that it wouldn't have its own website? Or that it wouldn't be ubiquitous? 


(For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1644) Υπήρχε περίπτωση να μην υπήρχε μασκότ...


...στο Χιμέτζι; Ή να μην είχε τη μορφή του κάστρου; Ή να μη λέγεται "Σιρομάρου Χίμε" (白丸姫) δηλαδή  "Πριγκίπισα Άσπρο Κάστρο"; (Ένας από τους λόγους που είναι διάσημο το κάστρο του Χιμέτζι είναι ότι εκεί έζησε για δέκα χρόνια η εγγονή του σογκούν Τοκουγκάουα Ιεγιάσου, Σενχίμε/千姫, 1597-1666 και στα ιαπωνικά το "χίμε" ενίοτε αποδίδεται και ως "πριγκίπισα"). Ή να μην έχει το δικό της σάιτ; Ή  να μην υπάρχει παντου;


 (Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, August 3, 2018

(1643) It isn't just from the station, either


The castle is visible from various spots in Himeji. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1643) Και δεν είναι μόνο από τον σταθμό


Το κάστρο φαίνεται από διάφορα σημεία του Χιμέτζι.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, August 2, 2018

(1642) And because much has been said...


...about the street leading to Himeji castle, here's how this street looks from the station. Himeji station, obviously. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1642) Και επειδή πολύς λόγος έγινε...


...για τον δρόμο που οδηγεί στο κάστρο του Χιμέτζι, να πώς δείχνει ο δρόμος αυτός από τον σταθμό. Του Χιμέτζι, προφανώς.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, August 1, 2018

(1641) This, on the other hand...


...is something you do expect to see on the street leading to the Himeji castle: ninja parfait ice cream, complete with shuriken (手裏剣) throwing star and kunai (苦無) shovel made of chocolate. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr)

(1641) Αυτό από την άλλη...


...είναι κάτι που περιμένεις να δεις στον δρόμο που οδηγεί στο κάστρο του Χιμέτζι: παγωτό παρφέ νίντζα -με αστεράκι σούρικεν (手裏剣) και φτυάρι κουνάι (苦無) φτιαγμένα από σοκολάτα. 

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).