Στους δικούς μου κύκλους, "Νίτο-ρίου" (二刀流) σημαίνει "σχολή ξιφομαχίας που χρησιμοποιεί ένα ξίφος σε κάθε χέρι" αλά Μιγιαμότο Μουσάσι. Χρειάστηκε να έρθω στην Ιαπωνία για να καταλάβω ότι για τον μέσο Ιάπωνα, το "Νίτο-ρίου", γραμμένο ακριβώς με τον ίδιο τρόπο που επί λέξει μεταφράζεται "σχολή δύο ξιφών" (二刀流) σημαίνει "παίχτης του μπέιζμπολ που μπορεί να πιάσει το ρόπαλο και ως δεξιόχειρας και ως αριστερόχειρας."
(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).
0 comments:
Post a Comment