Friday, October 31, 2014

(671) もう一つ、ハロウィーン


 

 

 

 ハロウィーンとドン・キホーテの組み合わせは日本にしても行きすぎな結果になってしまってる。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。


(671) One more Halloween


The combination of Halloween and the Don Quixote stores can end up with some results which are too much even by Japanese standards.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr.)

(671) Ένα ακόμα Χαλοουΐν


Ο συνδυασμός Χαλοουΐν και καταστημάτων Don Quixote μπορεί να καταλήξει σε ορισμένα αποτελέσματα που είναι υπερβολικά ακόμα και για τα ιαπωνικά δεδομένα.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, October 30, 2014

(670) 渋谷(4)


スポーツ用品店でお客様を迎えるボディビルダー。その外見とは裏腹に、見事なまでの丁寧なお出迎えをしてくれる。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

(670) Shibuya (4)


…and body-builders welcoming people in sports clothes stores (despite their looks they were polite in the most Japanese way).

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr.)

(670) Σιμπούγια (4)


…και μπόντι-μπίλντερς που υποδέχονται τον κόσμο σε καταστήματα με αθλητικά ρούχα (παρά το παρουσιαστικό ήταν ιαπωνικά ευγενέστατοι).

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, October 29, 2014

(669) 渋谷(3)


ビクトリア朝風の衣装のコスプレに見捨てられた靴

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。


(669) Shibuya (3)


…cosplayers in Victorian outfits –and thrown-off shoes…

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr.)

(669) Σιμπούγια (3)


…cosplayers με βικτωριανά ρούχα –και παρατημένα παπούτσια…

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, October 28, 2014

(668) 渋谷(2)


孤独なブラックデビル とか


ブラックデビル仲間とか

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

(668) Shibuya (2)


…black demons alone…


…or in groups…

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr.)

(668) Σιμπούγια (2)


…μαύρους δαίμονες μόνους…


…ή σε ομάδες…

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, October 27, 2014

(667) 渋谷(1)


渋谷をうろついてるとそりゃあもうたくさんの面白い生き物に会える。猫娘とか…

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

(667) Shibuya (1)


Walking around Shibuya, you can see various interesting creatures: cat-girls…

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr.)

(667) Σιμπούγια (1)


Κάνοντας βόλτες στη Σιμπούγια μπορεί να δει κανείς διάφορα ενδιαφέροντα πλάσματα: γυναίκες-γάτες…

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, October 24, 2014

(666) そして佃島へ(5)


佃島周辺には時折、ものすごく近代的な居住空間プロジェクトが遂行され、その対照は時折衝撃的でさえある。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。この日の写真が全て入ったアルバムもこちら。)

(666) And in Tsukudajima (5)


Around Tsukudajima there are some very modern residential projects and the contrast is often striking.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr –there you can also find a whole album from pictures from that day.)

(666) Και στην Τσουκουντατζίμα (5)


Γύρω-γύρω από την Τσουκουντατζίμα έχουν χτιστεί μερικά ιδιαίτερα μοντέρνα οικιστικά συγκροτήματα, γεγονός που συχνά κάνει την αντίθεση εντυπωσιακή.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr –στο Flickr θα βρείτε επίσης και ένα ολόκληρο άλμπουμ με φωτογραφίες από εκείνη τη βόλτα).

Thursday, October 23, 2014

(665) そして佃島へ(4)


人々が佃島へやって来る訳の1つに、江戸後期から明治時代の様式の古い家並みを見ることがある。


特に面白いのは長屋と呼ばれる家々だ。名前が示すように長い家を2家族から時には5家族まで、複数の世帯が住めるように内壁で分けたものだ。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。この日の写真が全て入ったアルバムもこちら。)

(665) And in Tsukudajima (4)


One of the reasons some people come to Tsukudajima is to see these old houses, made in the style of the late Edo and Meiji periods.


Of particular interest are the houses built in the “nagaya” (長屋) style: these are, as the name suggests, long houses with separated interiors which host from two to five different families.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr –there you can also find a whole album with pictures from that day.)

(665) Και στην Τσουκουντατζίμα (4)


Ένας από τους λόγους που κάποιοι έρχονται στην Τσουκουντατζίμα είναι για να δουν αυτά τα παλιά σπίτια, φτιαγμένα στο στιλ της ύστερης περιόδου Έντο και της περιόδου Μέιτζι.


Ιδιαίτερα ενδιαφέροντα είναι τα σπίτια στο στιλ που ονομάζεται «ναγκάγια» (長屋) δηλαδή «μακριά σπίτια» χωρισμένα εσωτερικά που στεγάζουν από δύο μέχρι πέντε ξεχωριστές οικογένειες.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr –στο Flickr θα βρείτε επίσης και ένα ολόκληρο άλμπουμ με φωτογραφίες από εκείνη τη βόλτα).

Wednesday, October 22, 2014

(664) そして佃島へ(3)


佃島は漁村だ。その名前は魚や海苔を保存食にした佃煮から来ている。東京で一番地価が高く世界中のショップが集まる銀座の文字通り、すぐ隣にあるのに、そこにはある独特の空気が残っている。


そして、今もここでは漁業を営んでいる。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。この日の写真が全て入ったアルバムもこちら。)

(664) And in Tsukudajima (3)


Tsukudajima was a fishing village (its name comes from tsukudani/佃煮 a kind of preserve made of fish and seafood collected right there) and the atmosphere remains even though this is a place literally next to Ginza, one of Tokyo’s most cosmopolitan and expensive areas.


And yes, some people still fish here.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr –there you can also find a whole album  with pictures from that day.)

(664) Και στην Τσουκουντατζίμα (3)


Η Τσουκουντατζίμα ήταν ψαροχώρι (η ονομασία της προέρχεται από το τσουκουντάνι/佃煮 ένα είδος παρασκευής μικρών ψαριών και θαλασσινών τα οποία ψαρεύονταν επί τόπου) και η ατμόσφαιρα παραμένει παρότι μιλάμε για μια περιοχή κυριολεκτικά δίπλα στην Γκίνζα, μια από τις πιο κοσμοπολίτικες και ακριβές περιοχές του Τόκιο.


Και ναι, μερικοί εξακολουθούν να ψαρεύουν εδώ.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr –στο Flickr θα βρείτε επίσης και ένα ολόκληρο άλμπουμ με φωτογραφίες από εκείνη τη βόλτα).

Tuesday, October 21, 2014

(663) そして佃島へ(2)


佃島で最初に目にするものは小さな佃公園。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。この日の写真が全て入ったアルバムもこちら。)

(663) And in Tsukudajima (2)


One of the first things you see entering Tsukudajima is this small park, the Tsukuda Koen (佃公園).

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr –there you can also find a whole album with pictures from that day.)

(663) Και στην Τσουκουντατζίμα (2)


Ένα από τα πρώτα πράγματα που βλέπει κανείς μπαίνοντας στην Τσουκουντατζίμα είναι αυτό το μικρό πάρκο, το Τσουκούντα Κοέν (佃公園).

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr –στο Flickr θα βρείτε επίσης και ένα ολόκληρο άλμπουμ με φωτογραφίες από εκείνη τη βόλτα).

Monday, October 20, 2014

(662) そして佃島へ(1)


月島は観光客を呼べるようなものを一生懸命求めた。だが、島の北部にちょっと足を延ばせば、全く異次元の世界、佃島がある。


島の入口には灯台がある。江戸時代の様式で作られ、その時代へとタイムスリップする。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。この日の写真が全て入ったアルバムもこちら。)

(662) And in Tsukudajima (1)


Tsukishima managed to find something that would make it popular to visitors but if you move a little to the northern part of the island, you will find an area that really looks like it belongs to another world: Tsukudajima (佃島).


The lighthouse in the entrance of the island, built in the style of the Edo period sets the tone at once.

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr –there you can also find a whole album with pictures from that day.)

(662) Και στην Τσουκουντατζίμα (1)


Η Τσουκισίμα κατάφερε να βρει αυτό που θα την κάνει δημοφιλή στους επισκέπτες όμως αν πάει κανείς λίγο πιο βόρεια στο νησί, θα βρει μια περιοχή που πραγματικά μοιάζει σαν να είναι από άλλον κόσμο: την Τσουκουντατζίμα (佃島).


Ο φάρος στην είσοδο του νησιού φτιαγμένος στο στιλ της περιόδου Έντο, δίνει τον τόνο αμέσως.

 (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr –στο Flickr θα βρείτε επίσης και ένα ολόκληρο άλμπουμ με φωτογραφίες από εκείνη τη βόλτα).