Friday, May 11, 2012

(49) 犬の人生(または犬生)


普通じゃない自転車の使用法をもう一つ。

(大きいサイズの写真はカラー、白黒ともFlickr内の「日本あれこれ」で見られます。

6 comments:

Anonymous said...

Υπέροχο μπλόγκ.
すごいブログ、よく出来ました。
Ιδιαίτερα βοηθητικό επίσης,που γράφετε και στις 3 γλώσσες για εμάς που μαθαίνουμε Ιαπωνικά.
Έχετε γράψει κάποιο άρθρο για την την Ιαπωνική γραφή και γλώσσα;
Γιώργος

Γρηγόρης A. Μηλιαρέσης said...

Ευχαριστώ πολύ για τα καλά λόγια -ελπίζω να ανταποκριθώ και στο μέλλον. Όχι, δεν έχω κάτι γράψει για τη γλώσσα καθώς αισθάνομαι ότι τα ιαπωνικά μου ακόμα είναι πολύ ανεπαρκή για να έχει βαρύτητα η άποψή μου. Αν, ωστόσο, μπορώ να βοηθήσω σε κάτι, μετά χαράς να το προσπαθήσω!

Anonymous said...

Ευχαριστώ πολύ για την απάντηση και το χρόνο σας.
Αν και τα ιαπωνικά σας δεν μου φαίνονται καθόλου ανεπαρκή :),θα τολμούσα να ρωτήσω γενικά τι βρίσκετε πιο όμορφο και πιο δύσκολο στην εκμάθηση της.Toυλάχιστον για μένα σαν πρωτάρη(4 χρόνια ασχολούμαι) το πιο συναρπαστικό,όμορφο και ενδιαφέρον κομμάτι της,είναι τα kanji,εκεί δίνω τη μεγάλυτερη βάση,και εξασκόμενος γράφοντας τα νομίζω(και δεν ξέρω αν υπερβάλλω) σου ξετυλίγεται/αποκαλύπτεται όλη η ουσία της ιαπωνικής γλώσσας και σκέψης.

Γρηγόρης A. Μηλιαρέσης said...
This comment has been removed by the author.
Γρηγόρης A. Μηλιαρέσης said...

Με τη σειρά μου θα ευχαριστήσω ξανά για τα καλά λόγια. Δυστυχώς δεν τα αξίζω καθώς πιθανότατα αναφέρεστε στα ιαπωνικά του μπλογκ -και αυτά καλά θα κάνουν να μην είναι ανεπαρκή καθώς είναι της συζύγου μου η οποία είναι γιαπωνέζα! Τα δικά μου είναι ακόμα πολύ χαμηλότερου επιπέδου από αυτά που είναι γραμμένα στο μπλογκ, συνεπώς επιτρέψτε μου να επιμείνω στις επιφυλάξεις μου :-)

Τώρα ως προς το ομορφότερο και το δυσκολότερο στην εκμάθηση της γλώσσας, θα έλεγα ότι το δυσκολότερο είναι η ασάφειά της για όποιον δεν είναι ιάπωνας -όλες οι γλώσσες είναι φτιαγμένες για να λειτουργούν πρωτίστως μέσα στη χώρα που τις δημιούργησε όμως η δημοτικότητα, π.χ. των αγγλικών δείχνει, νομίζω, ότι στην πραγματικότητα δεν είναι έτσι. Τα ιαπωνικά αντίστοιχα είναι το ακριβώς αντίθετο: είναι σαν μια αργκό που τη γνωρίζουν (και εννοώ "τη γνωρίζουν καλά") μόνο τα μέλη της συγκεκριμένης ομάδας που λέγεται "ιαπωνικός λαός" -παρεμπιπτόντως αναφέρομαι εδώ κυρίως στην ομιλία και πολύ λιγότερο στο διάβασμα. Προφανώς υπάρχουν και ξένοι που μιλούν πολύ καλά ιαπωνικά (γνωρίζω μερικούς τέτοιους) αλλά στην περίπτωσή τους αυτό ήρθε μετά από πολλά χρόνια ζωής εδώ. Ποτέ και σε καμία περίπτωση αλλιώς -και εδώ περιλαμβάνω και ξένους που ήρθαν εδώ έχοντας πτυχία ιαπωνικών σπουδών από μεγάλα αμερικανικά πανεπιστήμια.

Όσο για τα κάντζι, κι εμένα μου αρέσουν πολύ και είναι από τα λίγα στοιχεία της γλώσσας που με κάνουν και αισθάνομαι ασφαλής. Δεν είμαι σίγουρος ότι συμφωνώ για το θέμα της ουσίας, ωστόσο -τα κάντζι είναι προϊόν άλλου πολιτισμού που ναι μεν υιοθετήθηκε από τους ιάπωνες αλλά που παραμένει ξενόφερτο. Νομίζω ότι η ουσία της ιαπωνικής γλώσσας και σκέψης είναι το συντακτικό της, τόσο το προφορικό όσο και το γραπτό -YMMV and it most probably does...

Anonymous said...

Διαφωτιστικότατα τα όσα γράψατε και ευχαριστώ ξανά για την απάντηση.
Μόλις διάβασα και το τελευταιο άρθρο σας στο greecejapan για το στοιχειο της χαμηλότητας στη ζωή των Ιαπώνων.Εξαιρετικα ενδιαφέρον και νομίζω χωρίς να έχω ιδία άποψη επί του θέματος όπως εσείς,εύστοχο.