...να τα σε μερικές κάπως διαφορετικές ενσαρκώσεις σε διάφορα σημεία της Νάρα:
Στη μασκότ της πόλης, τον Σέντο-κουν (せんとくん)...
...στον Νταρούμα...
...σε σκούφους...
...σε καπέλα, τσαντάκια και ντοσιέ...
...σε γάντια και μπρελόκ...
...σε κουκλάκια...
...σε αντρικά εσώρουχα με προφανή μηνύματα...
...σε τ-σερτ με κάπως λιγότερο προφανή μηνύματα: "σίκα" είναι το ελάφι στα ιαπωνικά και το σλόγκαν κάτω λέει "yaru 鹿 nai" όπου το "鹿" είναι το ιδεόγραμμα για το σίκα/ελάφι. Ήτοι, "γιάρου σίκα νάι" ήτοι "το μόνο που μπορείς είναι να κάνεις" (περίπου αυτό που η NIKE θα έλεγε "just do it".)
...σε γλυκά...
...σε άλλα γλυκά με όνομα και σχήμα ενός, γκχ, γκχ προϊόντος των ελαφιών ("Τα συνιστά ο Μεγάλος Βουδάκος" -αλήθεια, έτσι λέει πάνω δεξιά)...
...και βαλσαμωμένα μπροστά από μαγαζιά.
(Για τις ίδιες φωτογραφίες σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).
2 comments:
βλεποντας τις φωτογραφιες με τα γλυκα,να ρωτησω λιγο,
υπαρχουν ελληνικα γλυκα που να αρεσουν στους ιαπωνες;
Εδώ βεβαίως τίθεται το ερώτημα τι είναι "ελληνικά γλυκά" :-) Αν εννοούμε τα σιροπιαστά γλυκά της Μέσης Ανατολής (μπακλαβάδες κ.λπ.) τα βρίσκει κανείς πολύ σπάνια πιθανότατα επειδή είναι υπερβολικά γλυκά για τα τυπικά ιαπωνικά γούστα.
Post a Comment