Thursday, October 17, 2024

(3245) A little down the road...

Nihon_Arekore_03274_Nishi_Ginza_Koban_Map_Hagureko_statue_100_cl

...still in Ginza, a koban (交番) police box with a big map of the area and the statue of a little girl with the inscription "はぐれっ子" ("hagureko") which means something like "stray kid". With no further explanation. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3245) Λίγο πιο κάτω...

Nihon_Arekore_03274_Nishi_Ginza_Koban_Map_Hagureko_statue_100_cl

...πάντα στην Γκίνζα, ένα αστυνομικό φυλάκιο κομπάν (交番) με έναν μεγάλο χάρτη της περιοχής και ένα άγαλμα που δείχνει ένα κοριτσάκι και έχει την επιγραφή "はぐれっ子" ("χαγουρέκο") που σημαίνει κάτι σαν "αλητάκι" ή "αλανάκι". Χωρίς καμία περαιτέρω εξήγηση. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Wednesday, October 16, 2024

(3244) The narrow road to riches

Nihon_Arekore_03273_Nishi_Ginza_Oku_no_Hosomichi_100_cl

One of Ginza's institutions since 1960: a shop selling lottery tickets that is considered lucky because 521 people have become millionaires buying their tickets from there --usually it is very crowded but that day it was early and it hadn't fully opened yet. One detail that you will miss if you don't read Japanese are the signs that read "億の細道" ("oku no hosomichi") i.e. "the narrow road to 100.000.000": this is a pun on "The Narrow Road to the Deep North" by haiku poet Matsuo Basho which is also read "oku no hosomichi" but with different characters ("奥の細道").

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3244) Ο στενός δρόμος προς τα πλούτη

Nihon_Arekore_03273_Nishi_Ginza_Oku_no_Hosomichi_100_cl

Ένας από τους θεσμούς της Γκίνζα από το 1960: ένα μαγαζί που πουλάει λαχεία και που θεωρείται τυχερό γιατί 521 άνθρωποι έχουν γίνει εκατομμυριούχοι αγοράζοντας τα λαχεία τους από εκεί --συνήθως έχει πολύ κόσμο αλλά εκείνη την ημέρα ήταν νωρίς το πρωί και ακόμα δεν είχε ανοίξει εντελώς. Μια λεπτομέρεια που πάει χαμένη αν δεν ξέρει κανείς ιαπωνικά είναι οι ταμπέλες που γράφουν "億の細道" ("όκου νο χοσομίτσι") δηλαδή "ο στενός δρόμος των 100.000.000": πρόκειται για λογοπαίγνιο με το "Ο Στενός Δρόμος Προς τα Βάθη του Βορρά" του ποιητή των χαϊκού Ματσούο Μπάσο το οποίο διαβάζεται επίσης ("όκου νο χοσομίτσι") αλλά με διαφορετικά ιδεογράμματα ("奥の細道"). 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Tuesday, October 15, 2024

(3243) I guess I should be flattered...

Nihon_Arekore_03272_The_Thalasso_bath_salts_100_cl

...that they chose a Greek word for their bath salts. And bypass the fact that they missed somewhat: the sea is "thalassa" not "thalasso". 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3243) Φαντάζομαι θα πρέπει να κολακευτώ...

Nihon_Arekore_03272_The_Thalasso_bath_salts_100_cl

...που επέλεξαν μια ελληνική λέξη για τα άλατα μπάνιου τους. Και να παρακάμψω το γεγονός ότι τους ξέφυγε κάπως.

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Monday, October 14, 2024

(3242) It was to be expected

Nihon_Arekore_0327_Jamabalaya_onigiri1_100_cl

With so much rice they consume and with so many varieties of onigiri, it was a matter of time until someone thought to make a jambalaya onigiri. And although I have never been to New Orleans and I don't know how close they got, it was delicious. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3242) Ήταν αναμενόμενο

Nihon_Arekore_03271_Jamabalaya_onigiri_100_cl

Με τόσο ρύζι που καταναλώνουν και με τόσες ποικιλίες ονίγιρι που υπάρχουν, ήταν θέμα χρόνου μέχρι να σκεφτεί κάποιος να φτιάξει τζαμπαλάγια ονίγιρι. Και παρότι δεν έχω πάει στη Νέα Ορλεάνη και δεν ξέρω πόσο κοντά έχουν πέσει, ήταν ωραίο.   

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Friday, October 11, 2024

(3241) In the same alley in Yurakucho...

Nihon_Arekore_03270_People_with_keitai_Yurakucho_100_cl

...some others, are completely indifferent to yesterday's ramen. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).

(3241) Στο ίδιο στενάκι στο Γιουρακουτσό...

Nihon_Arekore_03270_People_with_keitai_Yurakucho_100_cl

...κάποιοι άλλοι αδιαφορούν εντελώς για τα χτεσινά ράμεν. 

(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).

Thursday, October 10, 2024

(3240) And speaking or ramen...

Nihon_Arekore_03269_Ramenya_Yurakucho_100_cl

...an impressive ramen-ya at Yurakucho Station, on the western side of Ginza. I don't know how good their ramen are but it certainly draws your attention, even in daylight. 

(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).