...leaving Asakusabashi and going to Asakusa: kick-boxing gym for women. With an appropriate name.
(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).
...leaving Asakusabashi and going to Asakusa: kick-boxing gym for women. With an appropriate name.
(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).
...φεύγοντας από το Ασακουσαμπάσι προς Ασακούσα: γυμναστήριο κικ-μπόξιν για γυναίκες. Με την κατάλληλη ονομασία.
(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).
...you get some interesting signs. Like this one in the area's post office that has something poetic about it --the sign, that is, no the post office.
(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).
...πετυχαίνεις μερικές ενδιαφέρουσες πινακίδες. Όπως αυτή στο ταχυδρομείο της περιοχής η οποία έχει κάτι το ποιητικό --η πινακίδα, όχι η περιοχή.
(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).
...here is one more, this time in the heart of the area, next to the station --its name is Suga Jinja (須賀神社).
(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).
...ένας ακόμα, αυτή τη φορά στην καρδιά της περιοχής, δίπλα στον σταθμό --λέγεται Σούγκα Τζίντζα (須賀神社).
(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).
...Hatsunemori Jinja (初音森神社) shrine, right past yesterday's bridge. Which technically moves it to Higashi Nihonbashi (東日本橋) but let's not worry about that for now.
(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).
...ο ναός Χατσουνεμόρι Τζίντζα (初音森神社), αμέσως μετά τη χτεσινή γέφυρα. Το οποίο τεχνικά τον μεταφέρει στο Χιγάσι Νιχονμπάσι (東日本橋) όμως ας μην ασχοληθούμε μ' αυτό προς το παρόν.
(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).
On the bridge giving Asakusabashi its name (bashi/hashi/橋) means "bridge", facing east. In the distance, the area's other bridge, Yanagibashi (柳橋); in the Edo Period, around there you could find some of Edo's best geisha and as for the barges, they are boat-restaurants or yakatabune (屋形船) that during the spring and summer cruise up and down the Sumida river. (Also a tradition that started in the Edo Period).
(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr).
Πάνω στη γέφυρα που δίνει στο Ασακουσαμπάσι την ονομασία του (μπάσι/χάσι/橋) σημαίνει "γέφυρα", κοιτάζοντας προς τα ανατολικά. Στο βάθος η άλλη γέφυρα της περιοχής, η Γιαναγκιμπάσι (柳橋)· την περίοδο Έντο, εκεί γύρω βρίσκονταν μερικές από τις καλύτερες γκέισα του Έντο και όσο για τις μαούνες, είναι πλωτά εστιατόρια ή γιακαταμπούνε (屋形船) που την άνοιξη και το καλοκαίρι κάνουν κρουαζιέρες πάνω και κάτω στον ποταμό Σουμίντα. (Επίσης μια παράδοση που ξεκίνησε την περίοδο Έντο).
(Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ «Japan Arekore» στο Flickr).